PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

1521. Carta de Martín Costón para Miguel de Añués.

Author(s)

Martín Costón      

Addressee(s)

Miguel de Añués                        

Summary

El autor escribe a Miguel de Anués para darle algunos avisos sobre el envío de trigo y un albarán de 2000 sueldos.
Page [1]r

Muy magco y mas vtuoso senyor, su carta reçebi y a lo ya queda claro co marti d eslava el q esta en ser el de mi mano ay pues vra merced dize me sacara de migl andias yo la enbiare dicho tgo a quie vra merçed mandara, y lo q dize le invie hun albara de mi mano d los dos mil sueldos q tengo recebidos por esta soy contento q el albara q tiene vra merced mio d los dos mil sueldos, q tome el anyo passado sea en seguredat d estos dos mil sueldos, q agora ha dado vra merced estando en esto lo q mi prmo charles me dio, q fuero quatrozietos sueldos, y la resta q quedava yo a dever q era quatrozietos y diziocho sueldos q son por todo los sobredichos dos mil sueldos y si jo manda vra merced qe de otro albara de nuevo mademe inviar el del anyo passado, q yo lo inviare d la mana q mandara vra merced, en esto q ha traydo el estibador no se ha fallado en el talego sino xxxxviiii l q marn d eslava ha dado complimieto a los lviiii q han seydo x ms no se en q se ha tomado sino q el q conto los dineros se errasse el trgo de mi hermo domingo gil ya queda a cargo mio, q lo he yo de cobrar, y besando las manos de vra merced y d la senyora hago fin de sadava a xvii de junio de d y xxi nuevas ningunas hay aqua pa qe las podiesse escrevir a su merced besole las manos d las qe me escrive, plegue a dios dar paz en la cristiandat q es el mayor bie d los de fuera del cuerpo, recebire senyalada merced de saber nuebas pues se q son frescas de vra merced

servidor de su merced q sus manos besa Martin coston


Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view