PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

1811. Carta de José Roldán Llorente para su mujer Petra Díaz Pérez.

ResumenEl autor informa a su mujer sobre donde está prisionero y los posibles lugares a los que le pueden llevar para el juicio.
Autor(es) José Roldán Llorente
Destinatario(s) Petra Diaz Pérez            
Desde España, Palencia, Paredes de Nava
Para España, Palencia
Contexto

En 1814, varios vecinos de la parroquia de Nuestra Señora de Allende el Río de Palencia, en su mayor parte hortelanos, pidieron a la justicia el relevo en su cargo de alcalde de barrio de don José Roldán Llorente bajo pretexto de su colaboración con los franceses durante la invasión. En concreto, le acusaban de mantener una gran amistad con los invasores, que habían recibido la hospitalidad de Roldán y habían participado en fiestas y saraos. Asimismo, don José Roldán había colaborado con el gobierno intruso en la persecución de los guerrilleros que hacían frente al ejército francés. Por último, también consideraban que el susodicho se había beneficiado de esa amistad durante largo tiempo. Por ello, tras las declaraciones de diversos testigos que atestiguaban tal familiaridad, su casa fue registrada y sus bienes embargados. Se procedió a la incautación de documentación, entre la que destacaba un gran número de pólizas y varias misivas. Todos estos papeles se adjuntaron al pleito. Al ser interrogado, José Roldán basó su defensa en el cambio de lealtad que había realizado y su colaboración con la causa patriótica a partir de 1811. En virtud de esas consideraciones, la justicia decidió condenarle, si bien es cierto que con algunas matizaciones. En primer lugar, debía devolver una indemnización cobrada en tiempos de la invasión. Fue, además, acusado de infidencia, pero se le consideró arrepentido por las ayudas posteriores a la causa patriótica, de ahí que no se le apartase de manera fulminante de la alcaldía y que se dejase a la elección de sus vecinos la continuidad o no en el cargo.

Soporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto y por recto y verso del segundo cuarto.
Archivo Archivo de la Real Chancillería de Valladolid
Repository Salas de lo Criminal
Fondo Pleitos criminales
Referencia archivística Caja 402, Expediente 1
Folios 110r-[110a]v
Socio-Historical Keywords Elisa García Prieto
Transcripción Elisa García Prieto
Revisión principal Gael Vaamonde
Contextualización Elisa García Prieto
Normalización Gael Vaamonde
Fecha de transcipción2014

Page 110r > [110a]r

Paredes de Nava y ottubre 1o de 1811

Petra Despues de los malos ratos que he pasado en el tiempo que h andado con la tropa haora me veo conducido por una escolta de carcel en carzel: en esta villa el padre del señor cura me fio y me trajo a su casa a dormir Dando el Recivo de Responder por mi: m encombendarar a Dios Al señor cura que vea como Puede lograr otra carta de recomendacion de Grijota para Dn Cayetano de la Puente pues pienso que heste me va a jusgar y de la gregoria la Nevaras Para Bicente Asturez su marido pues es el asistente de Dn Cayetano y de Gregorio Dominguez que hescriba a Dn Santos Padilla o que te de la Carta: si enbiases al muchacho sera a las ymediaciones de Carrion Pues en el meson adonde hestube alojado en Carion tanvien dejare aviso No se si me conduciran a lmanca Pero por aora solo se dice a las ymediaciones de Carion tu no te desconsueles: A Deogracias Cloto y Floriana



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualización por frase