PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS6116

[1554]. Carta de Rodrigo Suárez de Castro, alférez, para su madre Isabel Álvarez Bermúdez de Castro y Aldao.

SummaryEl autor solicita a su madre que le envíe algunos objetos y le da información sobre algunas personas.
Author(s) Rodrigo Suárez de Castro
Addressee(s) Isabel Álvarez Bermúdez de Castro y Aldao            
From España, La Coruña, Santiago de Compostela
To S.l.
Context

Pleito por el reparto de los bienes que quedaron a la muerte de Gregorio de Reino Mariño y Sotomayor. Los pleiteantes fueron, por un parte, Isabel Álvarez Bermúdez de Castro y Aldao y Pedro Bermúdez de Castro Reino y Aldao (viuda e hijo, respectivamente, de Gregorio de Reino Mariño y Sotomayor), y por otra parte, Fructuoso Gallos, como tutor de Rodrigo Gómez de Aldao. La documentación aportada data de los años 1557 y 1558, por lo que el proceso se debió desarrollar en torno a estas fechas.

Dentro del proceso se hallaron cinco cartas que fueron aportadas por Pedro Bermúdez de Castro Reino y Aldao para que la justicia tuviera constancia de que su hermano, Rodrigo Suárez de Castro, alférez de la capitanía del Reino de Galicia, utilizaba el "de Castro" como segundo apellido, y no el "Reino". Desconocemos los motivos que llevaron a Pedro Bermúdez de Castro Reino y Aldao a querer demostrar este hecho, sobre todo teniendo en cuenta que el nombre completo de su hermano era Rodrigo Suárez de Castro y Reino. Inferimos, no obstante, que Pedro Bermúdez de Castro podría querer dejar clara su identidad debido a que era una familia muy extensa, con muchas ramificaciones, pudiendo existir un Rodrigo Suárez de Reino coetáneo; siendo así, querría evitar cualquier tipo de confusión de cara al reparto de los bienes, teniendo en cuenta además que Rodrigo Suárez de Castro, autor de las cartas, ya estaba muerto en el año 1557.

Sobre los litigantes, no contamos con datos sobre Rodrigo Gómez de Aldao ni sabemos por qué tenía derecho a participar en la herencia. Sí contamos con información genealógica sobre el resto de nombres citados (ver fichas biográficas). Sobre los destinatarios de las cartas, desconocemos la identidad del destinatario de la carta PS6114; tan sólo sabemos que en el sobrescrito se dice "Al reverendo señor Jacome [...]". Sí sabemos que la destinataria del resto de cartas (PS6115-PS6118) era la madre del autor, Isabel Álvarez Bermúdez de Castro y Aldao, pues así consta en el sobrescrito de la carta PS6116; además en la misiva PS6117 se dice "VM es hija de Luis Bermúdez". Luis Bermúdez era el padre de Isabel y abuelo materno de Rodrigo Suárez de Castro.

Bibliografía:

Picallo Fuentes, Héitor (2004): "Maíndo (A Estrada Pontevedra): Espazo xeográfico, humano e histórico no dominio do Condado de Ximonde". A Estrada: Miscelánea histórica e cultural, 7, 167-227.

Support un folio de papel escrito por recto y verso.
Archival Institution Archivo del Reino de Galicia
Repository Judicial
Collection Real Audiencia de Galicia
Archival Reference Legajo 01067, Expediente 47
Folios 703r y 704v
Socio-Historical Keywords Laura Martínez Martín
Transcription Gael Vaamonde
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Carmen Serrano Sánchez
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2013

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

a la muy magca senora ysabel albarez de castro my sra muy magca senora

suplico a vramd me enbie luego la cama y la loba y el sestaño y el jarro y taça y salero y la halhonbra y lo mas q vramd pareciere q es menester q no sera poco en lo de los carneros no tengo q escribir a nayde q si ubiese d escribir a todos seria mas largo q las cortes de toledo y tendria vramd neçeçidad de um escribano q las noteficase como probisiones y donde vramd ba es escusado q escriba yo sino que de mi parte diga vramd lo q fuere serbido ju de moldes yra con vramd bibitola torre me prometio uno y creo q abera pocos que lo azeten ju siso yo yze lo que pude por el despues q byne yzele soltar para una casa por carcel ya va afonso perez su teniente en hlacoba tanbien lo yze soltar de la torre de la placa ace lo mas q pudiere catalyna de magarinos no se presento porq estaba alla el proceso q lo teñe el justefyca los testigos yo la presentare y espero en dios q la ynbiare libre nro senor la muy magca persona de vramd guarde como deseo de santo oy biernes

a serbicio de vramd Ro suarez de castro

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view