PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7042

1561. Carta de Pablo Collado para Gutiérrez de la Peña.

ResumoEl autor informa a Gutiérrez de la Peña de su ida hacia el Tocuyo y de su mala salud, alegrándose de tener noticias suyas por medio de terceros.
Autor(es) Pablo Collado
Destinatário(s) Gutiérrez de la Peña            
De América, Venezuela, El Tocuyo
Para S.l.
Contexto

Con motivo de la derrota de Lope de Aguirre (conocido como el tirano Lope de Aguirre) en el Tocuyo, el capitán Gutiérrez de la Peña reclamó para sí la totalidad de las banderas apresadas como justa recompensa en acción militar. Sin embargo, Diego García de Paredes, como maestre de campo, pidió un reparto equitativo de las mismas para beneficiarse de las banderas. Gutiérrez de la Peña aseveró que la parte de García de Paredes no podía beneficiarse porque no se había hallado en la batalla contra Lope de Aguirre. Usó del mismo argumento cuando apareció un tercer litigante: el licenciado Pablo Collado, a la sazón gobernador de Venezuela. El gobernador tampoco había estado presente por enfermedad y para probar este hecho Gutiérrez de la Peña presentó dos cartas en que el licenciado informaba al capitán de su enfermedad. El fiscal del Consejo consideró que ninguna de las partes debía quedarse con las banderas y que ese derecho correspondía a la Corona. Sustentaba su argumentación en que la lucha contra Lope de Aguirre no era un acto de guerra sino la acción de la Corona contra un rebelde y, por tanto, aquella debía ser la beneficiaria de las banderas y del botín.

Suporte un folio de papel escrito por recto y verso.
Arquivo Archivo General de Indias
Repository Justicia
Fundo Autos entre partes
Cota arquivística Legajo 979, Número 6
Fólios 52r-v
Socio-Historical Keywords Elisa García Prieto
Transcrição Elisa García Prieto
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Elisa García Prieto
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2015

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

al muy magco señor gre de la peña general del can po d esta governazion donde estuviere muy magco señor

yo vi a este hidalgo y me holge de verle y platicar con el beso a vmd las manos por la md en esto y el aviso en todo yo me yva bien perdido d salud aunq pensando tener alla alguna y ansi me parti Esta mañana de la qbrada de franco min donde este hidalgo y el señor ju de la peña me hallaron y pasando adelante cuarto de legua me halle tan arepentido q quise mas tornarme a morir aqui aguardando lo q dios sea servido de hazer de todos q no yr en condizion a bivir en otra parte y ansi suplico a vm continuando lo comenzado prosiga en todo que a mi no ay q darme cuenta de nada sino en alto o en baxo hazer vmd su voluntad pues todo lo pued conformandose sienpre con esos cavalleros a quien beso las manos de mi salud hago saber a vm q todavia me trata mal la calentura y tengo muy perdida la boca y me da mucha pena y las almorranas me destierran y a todo no se que me hazer mas q aguardar la mysiricordia de dios nueso señor la muy magca persona de vm guarde y el estado acreziente como vm desea de tocayo y de otubre tres donde queda

y besa a vm las manos el lido pablo collado

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases