PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7620

[1788]. Carta de Juan Bazo para su mujer María Gutiérrez.

SummaryEl autor declara a su mujer que ella es la razón de todas sus acciones, ya sean buenas o malas.
Author(s) Juan Bazo
Addressee(s) María Gutiérrez            
From España, Cádiz
To España, Cádiz, Chiclana de la Frontera
Context

En 1777 don Juan Bazo y doña María Gutiérrez contrajeron matrimonio y los problemas no se hicieron esperar. La conducta errática y, a veces, violenta de don Juan Bazo acabó con la unión conyugal muy pronto. El marido abandonó la casa común a los siete meses dejando a doña María encinta de la única hija del matrimonio. Doce años después, don Juan reclamaba la custodia de su hija y la reclusión de su mujer, a la que acusaba de conducta indecente y licenciosa. Doña María respondió a las reclamaciones de su marido exponiendo la realidad que había vivido desde el momento de su matrimonio. Tal y como declaró en los autos que se instruyeron, don Juan Bazo había engañado a su mujer desde el momento mismo de los esponsales ya que, tras asegurarle que contaba con medios económicos para subsistir, se reveló muy pronto la penuria e incapacidad para cumplir este extremo. Así, el matrimonio se había mantenido gracias a los caudales de la madre de doña María, doña Antonia de Torres. Tras el abandono, doña María hubo de encargarse de su subsistencia y la de su hija ya que no recibió ningún auxilio económico por parte de don Juan Bazo. Para ello se valió de su trabajo de bordados y lo que le proporcionaba una fábrica de cordobanes en la villa de Chiclana. Además, se encargó de proporcionar a su hija una educación adecuada a su sexo formándola en doctrina cristiana y labores diversas. Además de insistir en estos puntos, que ratificó con los testimonios de varios vecinos, se defendió de las acusaciones de conducta licenciosa que, entre otros términos, la relacionaban con un tal Juan Miguel Pérez. Este punto, que también fue negado por los testigos presentados, respondía a una conjura orquestada por Juan Bazo con el propio Juan Miguel Pérez y el procurador original de doña María, don Luis Francisco Sotelo. Así, entre unos y otros trataron de poner en entredicho la honra de doña María Gutiérrez, toda vez que atacaban su solvencia económica. Doña María afirmó, además, que ella no se había negado nunca a la reunión conyugal: unos meses antes había condescendido a la petición judicial que reclamaba la unión de ambos cónyuges. Se hizo cargo de su marido a quien vistió decentemente y a los quince días él decidió, nuevamente, abandonar a su familia. Los argumentos de don Juan Bazo fueron rechazados ante las pruebas presentadas por doña María y los testigos, aunque sí se tomó la decisión cautelar de recluir a la hija habida por el matrimonio en un convento, pero no sabemos si se llegó a poner en práctica.

Las cartas escritas por Juan Bazo y Luis Sotelo a doña María Gutiérrez fueron presentadas por ésta al responder a las acusaciones de su marido. En relación a las cartas no fechadas, no ofrece información sobre cuándo pudieron ser escritas, pero sí deja entrever que fue una decisión del autor para no dar excesivas pistas sobre su paradero.

Support un folio de papel doblado longitudinalmente, escrito por el recto del primer doblez y el recto del segundo.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Consejos
Collection Causas Secretas
Archival Reference Legajo 12366, Expediente 1
Folios 10r-v
Socio-Historical Keywords Elisa García Prieto
Transcription Elisa García Prieto
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Elisa García Prieto
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2015

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Chiclana A Da Maria de la Salud Gutierrez en el Almaha zen frente el Niño Jesus

Mariquita recivi la tuya pa mi tan apreciable me aquieto la sosobra qe me dexo lo intempestivo de tu partida considerando si te sobrevendria algo el mucho calor y lo destrabiado del biage.

Me ha sido tan sencible q Me no este restablecida enteramente, como me ha servido de gozo la completa salud de la Niña.

en lo qe me dices de la salud qe en mi compañia deseas pues esta quiciera fuera tan dilatada hasta qe el tiempo nos hiciera muebles, te devo decir que siempre qe sea pa tu uso no tendria a mal de ser mueble ni de que me sacaran al sol: no digo en un jarnero sino arrastando como fuera contigo, pues deves estar entendida qe siempre has sido tu el fin de mis desatinos el obgeto de mis complasencias, y el complemento de mis gustos:

A Me y Compadre y a mi hija qe tengan esta por suya a quienes deseo todo bien y tu recibe mi corazon Tu esposo Bazo

esposa y qda Ma Gutierrez

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view