PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR9293

1676. Carta de Catalina Gertrudis de Jesús María para su sobrino Francisco Antonio Porcel de los Cobos.

ResumenLa autora agradece a su sobrino las cartas recibidas, ya que son la confirmación de su buena salud a pesar de la peste que asola la ciudad en la que se encuentra. Se detiene, asimismo, a considerar los efectos que la muerte de su tío tiene sobre el futuro del proceso judicial.
Autor(es) Catalina Gertrudis de Jesús María
Destinatario(s) Francisco Antonio Porcel de los Cobos            
Desde España, Jaén, Baeza
Para España, Granada
Contexto

En 1674 don Francisco Antonio Porcel de los Cobos se presentó ante la justicia para reclamar la tenuta y posesión del mayorazgo fundado por doña Luisa de los Ríos, bisabuela por parte de padre, y que en aquellos momentos disfrutaba don Fernando Melchor Amador de Lezcano y de los Ríos, primo hermano del que había sido, supuestamente, padre del demandante. En efecto, la reclamación se basaba en la filiación de Francisco Antonio Porcel, quien aseguraba ser hijo natural de don Antonio Porcel y de doña Antonia Godínez. Además de presentar las escrituras de mayorazgo que contemplaban la sucesión de los hijos naturales en línea directa, don Francisco Antonio aseguraba poseer una escritura de reconocimiento firmada por su abuelo, don Francisco Porcel de Molina, que probaba su filiación. La parte contraria se defendió con diversas alegaciones. En un primer momento se centraron en cuestiones de tipo formal como el aforamiento de don Fernando Melchor o la ilegalidad que suponía que don Francisco Antonio Porcel de los Cobos se hubiese presentado en la Audiencia con plaza de pobre. Sin embargo, las contradicciones más relevantes se centraron en la identidad y filiación del demandante. En primer lugar negaban que el susodicho se llamara realmente don Francisco Antonio Porcel de los Cobos y aseguraron que su verdadero nombre era Francisco Martínez Peñalver, lo que remetía a los apellidos de la mujer que lo había criado: Catalina Martínez, conocida como la “tía Peñalver”. Por otro lado dudaban de la paternidad de don Antonio Porcel asegurando que era cosa conocida que doña Antonia Godínez había vivido de manera deshonesta y con tratos frecuentes con hombres diversos, entre los que destacaba Antonio de Yzcara, con quien finalmente se casó. Pero sobre todo, insistieron en la falsedad documental de la escritura de reconocimiento hecha por don Francisco Porcel de Molina. Y se basaron no tanto en el peritaje caligráfico que se hizo al documento como en un testimonio que aludía a la falsificación de documentos a cambio de dinero. Asimismo, presentaron testigos que afirmaban que en casa de los Porcel no se trató al demandante como pariente ni hijo natural de don Antonio Porcel. Don Francisco Antonio Porcel de los Cobos aportó diversas pruebas para probar su petición. Además de la documentación ya citada, presentó diversas misivas que probaban el trato familiar con la familia Porcel (a través de su tía, doña Catalina Gertrudis de Jesús María) y los Godínez. Asimismo contaba con la declaración de fray Juan Godínez, hermano de doña Antonia Godínez en que daba una detallada relación del conocimiento galante entre aquella y don Antonio Porcel, el embarazo y nacimiento de la criatura, así como de la existencia de un documento firmado por don Antonio Porcel en que se comprometía al cumplimiento de la palabra de matrimonio dada a la muchacha. No obstante esto, don Fernando Melchor alegó contra estos testimonios y, muy concretamente, en contra de las cartas misivas. En primer lugar las consideró falsas pero, en caso de que esto no fuese así, no eran probatorias sino que además complicaban la ratificación del testimonio de don Francisco Antonio Porcel. Así, en el caso de las cartas escritas por doña Catalina Gertrudis consideraba que no probaban el conocimiento previo, ya que declaraban que la religiosa había sido consciente de la existencia de su sobrino a raíz de la comunicación epistolar y no antes. Por otro lado, las informaciones que se vertían sobre el resto de familiares venían a corroborar este hecho para los demás. Misma opinión existió para otro grupo documental formado por las cartas escritas por Juan de Escabías Carvajal; además de ver en ellas falsificación, el demandado consideraba que no podían considerarse válidas por la enemistad que él mantenía con el autor, ya que la hermana de éste, doña Francisca de Carvajal, había mantenido pleito con él y por tanto, la comunicación se podía haber hecho en su perjuicio. La sentencia dada por la Chancillería de Granada en 1679 consideró que don Francisco Antonio Porcel de los Cobos no había probado suficientemente su demanda. Fue confirmada por el Consejo tras acudir a proceso de revista.

Soporte dos folios de papel doblados en cuarto, el primero de ellos escrito por todas sus caras y el segundo escrito por el recto del primer cuarto y el verso del segundo.
Archivo Archivo Histórico Nacional
Repository Consejos
Fondo Escribanías de Cámara
Referencia archivística Legajo 43517
Folios 11r-13v
Socio-Historical Keywords Elisa García Prieto
Transcripción Elisa García Prieto
Revisión principal Gael Vaamonde
Contextualización Elisa García Prieto
Normalización Gael Vaamonde
Fecha de transcipción2016

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

A Don franco anto porzel vela de los covos mi sobrino gde N sr en su sta grazia como le suplico alferez de cavallos corazas de las guardias biejas de Castilla Pte Mo Rl granada Jhs Ma Jph

La luz y grazia del esptu sto asista sin yntermision de tiempo en el alma de mi querido sobrino enrriquiziendola con el lleno y plenitud de sus divinos dones que su diva mgd puede y io como tan su afecta tia y sierva le desea premiandole con estos zelestiales bienes el espezial consuelo que me an ocasionado sus 4 cartas en espezial en esta ultima su fecha de 13 del corriente por el cuidado y pena con que e estado de las malas nuebas que nos an dado del rramo de peste que ay en esa ziudad pues persona fidedina de esa ziudad a escrito a un ho suio como ai dia que pasan de 20 los entierros i esto de personas de quenta que de la gente comun son muchos mas grazias a nro sr que da a Vmd salud en medio de ese inzendio y se sirba de conserbarla siendo pa el mayor agrado de nro sr y salvazion de su alma asta los 90 años dejando dilatada suzesion de hijos nietos y visnietos mas como dizen tan apriesa ba el cordero como el carnero y en ninguna edad ay seguridad de la vida mi sobrino como tan temeroso de Dios se aprobeche del buen entendimiento que su mgd le a dado y procure el estar siempre dispuesto pa una buena muerte ajustando las quentas pa cada y quando que le llame el sr juez de vivos y muertos pa tomarselas con la frequenzia de sacramentos y continuos actos de contrizion y de amor de dios con propositos firmissimos de antes morir mil vezes que hazer un pecado mortal i pa poderlos cumplir no faltar un punto a la devozion cordial de la serenissima Reyna de los angeles ma sa nra y a su ssmo esposo mi sr san Joseph y al glorioso arcangel S Miguel y a los stos de sus nombres mi pe s franco y mi sr s Anto de padua y mui en particular la tenga Vmd con el sto angel de su guarda mostrandose agradezido del cuidado que tiene de su guarda que yo aunque tan pecadora todos los dias se lo pido con grandes veras defienda con el poder que N sr le a conzedido a mi querido sobrino de todos los peligros de alma y cuerpo y perdone vm hijo mio si en estos consejos estoi demasiada que llevada del afecto y ansias que con que vibo de berle y gozarle por un espazio sin fin de eternidades de Dios esto me obliga llebada de una fuerza interior a rrepetirlo tantas bezes con entera satisfazion de la boluntad que Vmd muestra tenerme que no es de cumplimiento sino mui en Verdad que no le cansan ni le son de fastidio mis consejos mas antes los rrezibe con el amor que si su propia me se los diera en fin sobrino mio el amor que le tengo en nro sr demas de la fuerza de la sangre en ser hijo de mi ho me da animo a hazer esto que bien veo que el buen natural que nro sr le a dado que no nezesita d estos abisos mucho e sentido la muerte de nro tio que ia lo sabia que la semana pasada vino mi cuñada a darme el pesame y misericordia de Dios fue aunque tan en breve el que muriese en su casa que bien podia aberle cojido la mte en el camino i morir sin sacramtos no me bino de nuebo que siempre lo tenia presente que abia de dar la vida en estos viajes de 20 leguas de camino tan fragoso en el rrigor del ynbierno un hombre delicado de mas de 80 años que se podia esperar mi dios lo aia perdonado i sirba de enmienda a su ho y sobrinos pa que no sigan pleito que no les biene de justizia dejandolo a quien la tiene y le toca de derecho como es a mi querido sobrino por ser mayorasgo y lejitima de su Abuela y mi querida me Da ma de lazcano de bien se manifiesta es voluntad de nro sr el que Vmd salga con el pleito pues le a quitado de en medio tan gran contrario porque segun tengo notizias d su ho don christobal ni mi primo don ferdo ni su hijo don melchor tienen la habilidad ni ajenzias que nro tio don Andres que dios aia conque puede estar mi sobrino mui consolado y agradezido a nro sr de las mrds que le haze no ai cosa de mayor prezio pa el alma que buscar en primer lugar el rreyno de Dios y su justizia y lo demas se dara por añadidura que aprobechara a una persona ser sr de todo el mundo si su alma se condena io estoi mui contenta sobrino de mi vida en saber que Vmd esta con esta luz y desengaño de las cosas d esta vida haziendo aprezio y estima de los bienes eternos qe no an de tener fin no deje Vmd de abisarme de su salud pues be con el cuidado que estoi de los muchos que se mueren en esa ziudad y del estado del pleito i quien a entrado en lugar del difunto rreziba Vmd de su Ra nra me Abba mui cumplidos rrecados que asi por el alma de nro tio como por el la salud de Vmd y el buen suzeso del pleito haziendonos mrd tiene su Ra espezial cuidado de pedir orazion d esta comunidad a mi sobrina siempre que Vmd le escriba le de mis cordiales rrecados i que no olvide su mrd lo qe le e suplicado y a su pd de nro pe fr diego le de mi sobrino mis afectos rrecados que me hallo mui faborezida con sus letras agradeziendo y estimando teda toda la mrd fabores y honrras que su pd le haze a Vmd y asimismo a mi sa doña Josefa cuia mano beso y con el mismo cuidado que por mi sobrino pido a nro sr por la salud de su mrd y de esos sres mios sus hijos y por el sr don baltasar que su mgd traiga lo traiga con salud i toda felizidad a su casa con cuias vidas mi dios prospere la de mi querido sobrino por felizes y dilatados siglos haziendolo mui santo baeza d este convto de sta cata de francas rrecoletas de enero 21 de 76

De mi sobrino quien lo estima con ygual afecto i desea su mayor bien Jhs Cata getrudis de Jhs ma

Sobrino mio como esta quitado de por medio nro tio don Andres p no pongo el sobreescrito de segunda cubierta a N pe fr diego por parezerme es escusado abiseme Vmd si le falta alguna zircunstanzia al sobreescrito y si mi sobrino pudiere por Orden de mi sa doña Josefa una poquita piedra bezal que me haze probecho pa este mal que padezco en el corazon que me prozedio de la pesadumbre que rrezibi quando mataron a su pe de Vmd de mi querido ho


Leyenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewVisualización por frase