PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS6194

1812. Carta de Juan Francisco González del Pico, empleado en el Real Hospital de Marina, para Andrés López.

Autor(es) Juan Francisco González del Pico      
Destinatário(s) Andrés López      
In English

Letter from Juan Francisco González del Pico, an employee at the Real Hospital de Marina, to Andrés López.

The author asks Andrés López to act on his behalf and take possession of certain fields that belong to him.

Following the possession and property of a field a litigation between Manuel Sanjurjo Bermúdez and Andrés López, as representative of Juan Francisco González, took place in 1816. Two letters are included in the documentation of the process (PS6193 y PS6194). The first one (PS6193) was provided by Manuel Sanjurjo to prove that Juan Francisco González did not want to go to trial and preferred to donate the land to the plaintiff; the second letter (PS6194) was provided by Andrés López to prove by collating the handwritings that the first letter was false and that Juan Francisco González´s intention was always to take ownership of the field. Regarding the authorship of the letter PS6193, the respondent party argued as follows: "falsity could not be more obvious. If we collate the handwritings and the signatures from both letters, we can find the deformity and similitude in both of them. In the signature of the letter sent to me reads 'Juan Francisco González del Pico' whilst in the supplanted one it just reads 'Juan Francisco González'. It is manifest, not only in the saturated handwriting, but also in the 'G' of the surname 'González' which arches back while in the real one it arches to the front. There is also not any similitude in the signature" (fl. 81r).

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

S D Andres Lopez Lima y Septe 20/812.

Muy sor mio y de mi mayor estimacion: El 20 del ppdo recivi la muy apreciable de vmd con fha 18 de Septe de 811 y adjunto con ella la fe de Bautismo q vmd me remite pr lo q le doy las debidas gracias, pues esta muy buena como de sus manos.

vmd me dice en la suya q ha estimado el q el Admor de Correos q saco la plata de la carta q fue pa mis hermanas, hizo bien de mandarle ynfasson desde, de como y por que la habia sacado, y de q a no ser asi mis hermanos no le creerian; sepa vmd que para mi muy indiferente fuera pues basta con q yo a vmd nos creamos, no digo en eso, sino en muchos miles q fueran

La carta q fue de aqui a mi primo inclusa en la mia; estoy en q fue del primo q esta aqui; no se lo cierto, pues yo en el tpo de 10 años y meses q hazen q sali de estsa pa esta, no mereci jamas de mi tio la mas lebe insignuacion en q me diese razn, ni noticia de si existia mi Madre Q E P D y hermanos pa so-correrla estando cierto haber escrito en la de mi primo q mande en q le suplique encarecidamte y de por Dios me comunicase la salud de dha mi Me ,y ni pr eso se digno el hacerlo, y anunciandole de q no se acordase de tpos pasados, de que yo ya no hacia caso, y lo q es mas q he sabido q dho sor le ha quitado el carro y otras cosas, a mas de las q le ha comprado de sus vienes en unos precios muy baratos a su voluntad q concidero haya sido ni aun por la mitad de su valor. y pr lo mismo acompaño a vmd en esta carta mi poder cum-plido, y en toda forma para que arreglado a el, y como mi misma persona me haga el favor de proceder a tomar pocecion y entrego de una fanega de tierras q actual-mente posee arbitrariamte mi tio y Padrino Dn Franco San-jurjo: dha pza de trras esta citiada en el Villar de Co-desegrias, q linda por una cavezera con la Casa de dho sr, la misma q hube y compre a Da Maria Rosenda Ro-driguez el año de 1800 pr Escritura otorgada en el oficio de Dn Pedro Antonio Lopez Escrivno de la Villa del Ferrol; y tomada que sea pr vmd dha pocecion se servira u correr con el cuidado de ella, sea arren-dandola, a personas de su satisfaccion q yo mas gusto tubiera de q u la trabajara y cuidara en clace de Arrendatario dandome razon de lo que produxese a mi favor; pero dira vmd q esta retirado de su Casa, y en fin de todos modos trate de mirarlo como cosa propia.

En dho mi poder va fixado quanto hay q re-parse q con el a la vista se enterara de mi disposicion, en q franqueo pa quanto haya que alegar pedir y demandar judicial y extrajudicial en ambos asuntos de q trato, q es decir pr las tras q es justo justisimo el q no pare vmd hasta tomarla a su cargo; y el otro ver pr los vie-nes de mis difuntos Padres q tal vez han sido malver-sados, o malvendidos: En estos vera Vmd lo q le pareza justo como cosas de poca cantidad, tratando en quanto sea posible deslindar con buena par, evitando incomodidades de espiritu y desabenencias q no traen otra cosa estos asuntos como recomendados.

Repito diciendo qe pr lo que hace a la Leyra hasta tomar pocecion no pare, pues a mi me la dio el fina-do Escrivano q ignoro su nombre, pero si lo llamaba el Seco de Silba, con testigos q fueron los vecinos de dho mi Padrino y tio Sanjurjo, con todos sus requicitos necesarios, y cu-ya Alcavala de venta se me hizo la pagase yo, como cons-ta del recibo q en copia acompaño a U

Esta va rotulada al sr cura de esa pr du-plicada pa su mayor seguridad y q me dispense la nueba inpabidez sin tener el honor de conoserlo, y q me mande.

De nuebo pr aca no hay cosa particular: en este Pais hay sosiego a Dios gracias aunque tambien hubo el Diablo y los malos hombres en su nombre qe quicieron in-comodar bastante; pero Dios no les ha dado licencia. yo me hallo bueno pr la piedad Divina y pronto pa qto Vmd, y toda su familia me mande q me olgara bas-tante el servir en alguna cosa a Vmd

Muy sr mio: El año pasado cuasi lo comple- en un continuo padeser con unas malignas tercianas q me tubieron padeciendo dilatado tiempo; pero hoy lo-gro de buena salud à Dios las gracias.

Pacelo vmd bien en compañia de mi amada Sra Antonia su Esposa a quien recordara mi afto como a toda su familia en cuya union mande vmd a su mas afmo y atto S S q S M B

Juan Franco Gonzalez del Pico

PD Memorias a todos los que conoce como son Parientes Amigos y vecinos.

Quiero q el Señor Evaristo su hermano de vmd


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases