PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6555

1771. Carta de José Escudero para sus sobrinos Patricio Escudero y María Antonia.

Autor(es) José Escudero      
Destinatário(s) Patricio Escudero      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

A Patricio Escudero que Dios Gue ms as de mi deseo e. En Pr soria Aranda Valladeolid CASTILLA LA VIEJA V4

Carisimos Patricio y maria Antoa esta solo sirbe para deciros que el dia que parteis sacaron a la plaza todo lo enbargado a mas el trigo, y del francho, y el macho de labor especificandolo en el pregon, y porque dixo el escribano que no se podia embargar el macho de labor se lo quisieron comer tratandolo como puedes presumir y palabras mui tediosas incuriandolo de todos modos; y porque el francho le pidio testimonio de que bendia su trigo, y el macho, ámenazo a el escribano si lo daba y tambien a el francho. nadie a puesto cosa. asi procurar adbertir las cosas que puedan serbiros a buestra defensa, que por aqui todo es enemiga oi parto á Autol por aqui no me descuidare a Dios el que os gue Grabalos, y 10bre 4 de 71. Buestro tio Joseph

Patricio y Maria Antonia.

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases