<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="PT">
	<teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title>[1817]. Cópia de carta de Nicolau Murta, oficial da Secretaria Inglesa, para sua mulher.</title>
				<sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
				<funder>FCT, Fundação para a Ciência e a Tecnologia PTDC/LIN/64472/2006; ERC, European Research Council - 7FP/ERC Advanced Grant 2011 GA295562</funder>
				<respStmt><resp>Projeto</resp><name xml:id="CARDS">CARDS, Cartas Desconhecidas</name></respStmt> 
				<respStmt><resp>Coordenação</resp><name xml:id="RM">Rita Marquilhas</name></respStmt> 
				<respStmt><resp>Transcrição</resp><name xml:id="JPF">José Pedro Ferreira</name><name xml:id="MG">Mariana Gomes</name></respStmt> 
				<respStmt><resp>Anotação POS</resp><name/></respStmt> 
				<respStmt><resp>Parsing</resp><name>por_anotar</name></respStmt> 
				<respStmt><resp>Contextualização</resp><name>José Pedro Ferreira</name><name>Mariana Gomes</name><name xml:id="LJ">Luísa Jacquinet</name></respStmt> 
				<respStmt><resp>Revisão</resp><name xml:id="CA">Cristina Albino</name><name>Rita Marquilhas</name></respStmt> 
				<respStmt><resp>Edição modernizada</resp><name xml:id="CP">Clara Pinto</name></respStmt>
			</titleStmt>
			<publicationStmt> 
				<publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher> 
				<address> 
					<addrLine>Av. Professor Gama Pinto, 2</addrLine> 
					<addrLine>1649-003 Lisboa-Portugal</addrLine>
				</address> 
				<pubPlace>Lisboa</pubPlace> 
				<date when="2007">2007</date> 
				<availability status="restricted"><p>Copyright 2007, CLUL</p></availability> 
			</publicationStmt>
			<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<country>Portugal</country>
							<settlement>Lisboa</settlement>
							<institution key="CDD.xml#NatXReg">Arquivo Nacional da Torre do Tombo</institution>
							<repository xml:id="CS">Casa da Suplicação</repository>
							<collection>Feitos Findos, Processos-Crime</collection>
							<idno>Letra N, Maço 1, Número 35, Caixa 2, Caderno 1</idno>
						</msIdentifier>
						<msContents>
							<summary>O autor despede-se da mulher pouco antes de cometer suicídio perante a iminência da sua condenação por insolvência.</summary>
							<msItem class="copy">
								<p><locus>38r</locus></p>
							</msItem>
						</msContents>
						<physDesc>
							<objectDesc form="letter">
								<supportDesc>
									<extent>meia folha de papel escrita no rosto.
										<dimensions scope="all" unit="mm">
											<height>305</height>
											<width>200</width>
										</dimensions>
									</extent>
									<condition><p></p></condition>
								</supportDesc>
								<layoutDesc>
									<layout>sem linhas de intervalo entre a fórmula de endereço e o início do texto</layout>
								</layoutDesc>
							</objectDesc>
							<accMat/>
						</physDesc>
						<additional>
							<adminInfo>
								<availability><p>Reproduções não dispensam licença da DGARQ/TT</p></availability>
							</adminInfo>
							<surrogates>
								<ref></ref>
								<cit><bibl>Facsimile digital guardado como ficheiro JPEG</bibl></cit>
							</surrogates>
						</additional>
					</msDesc>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<encodingDesc corresp="PS-GENERAL.xml#PS-PT">
			<projectDesc><p/></projectDesc>
			<editorialDecl><p/></editorialDecl>
			<classDecl>
				<taxonomy xml:id="Tip-PS">
					<bibl>Tipologia PS</bibl>
					<category xml:id="pragmatics"><catDesc>despedida</catDesc></category>
					<category xml:id="type"><catDesc>familiar</catDesc></category>
					<category xml:id="linguisticSource"><catDesc>cópia</catDesc></category>
					<category xml:id="socioHistoricalSource"><catDesc>
						<term n="1" key="KW.xml#K77"/>
						<term n="2" key="KW.xml#K75"/>
						<term n="3" key="KW.xml#K106"/>
						<term n="4" key="KW.xml#K207"/>
						<term n="5" key="KW.xml#K75"/>
						Dinero,Deudas,Familia,Suicidio,Deudas</catDesc></category>
					<category xml:id="balancedSelection"><catDesc>0</catDesc></category>
				</taxonomy>
			</classDecl>
		</encodingDesc>
		<profileDesc>
			<langUsage><language ident="PT"/></langUsage>
			<textClass>
				<catRef target="#pragmatics"/>
				<catRef target="#type"/>
				<catRef target="#linguisticSource"/>
				<catRef target="#socioHistoricalSource"/>
				<catRef target="#balancedSelection"/>
			</textClass>
			<creation/>
			<correspDesc>
				<correspAction type="sent">
					<persName key="CDD.xml#NM1" xml:id="NM1" cert="low"><name>Nicolau Murta</name></persName>
					<placeName confidence="0" type="origin">Portugal, Lisboa
						<location>
							<geo></geo>
						</location>
					</placeName>
					<date confidence="0" when="1817" from="1817" to="1817" when-custom="1817.--.--"/>
				</correspAction>
				<correspAction type="received">
					<persName key="CDD.xml#ANF7" cert="unknown"><name>Anónima7</name></persName>
					<placeName confidence="0" type="destination">S.l.
						<location>
							<geo></geo>
						</location>
					</placeName>
				</correspAction>
			</correspDesc>
			<settingDesc><p>Nicolau Murta, antigo sargento da Guarda Real da Polícia de Lisboa e depois empregado da Secretaria Inglesa, devia a Manuel Francisco Furtado o valor de 2.011 réis, correspondente aos «soldos vencidos» de vários meses. Por meio de carta, Nicolau Murta tentou protelar indefinidamente o pagamento ao seu credor. Quando tomou conhecimento da existência de uma ordem de prisão em seu nome, suicidou-se. Do processo da Casa da Suplicação, para além das três cartas escritas por Nicolau Murta a Manuel Francisco Furtado, consta ainda uma cópia da carta de despedida endereçada à mulher e feita pelo tabelião, Feliciano José da Silva.</p>
			</settingDesc>
		</profileDesc>
		<revisionDesc>
			<change when="2009-10">José Pedro Ferreira: Script de conversão automática (MS Access para XML)</change> 
			<change when="2010-03">Cristina Albino: Revisão da leitura</change> 
			<change when="2016-07-28">Clara Pinto: Revisão da leitura e modernização</change> 
			<change when="2016-09-06">Rita Marquilhas: Revisão da leitura e sumário em inglês</change>
			<change xml:lang="EN">
				<p sameAs="title">Copy of a family letter from Nicolau Murta, a clerk, to his wife.</p>
				<p sameAs="summary">The author says goodbye to his wife just before committing suicide. He was in the imminence of being arrested for insolvency.</p>
				<p sameAs="settingDesc">Nicolau Murta was a Sergeant in the Lisbon Police. Later, he went to work as a clerk in the English Secretary Services. He owed a large sum of 2,011 «réis», corresponding to several salaries of British Army officers. He tried, by letter, to postpone the payment to his creditor but when he knew that he was going to be arrested, he committed suicide.</p>
				<p sameAs="text"></p></change>
		</revisionDesc>
	</teiHeader>
	<text>
		<body><pb n="38r" facs="CARDS0281_1.JPG"/>
			<opener>
				<salute>
					<w>Minha</w> 
					<w>rica</w> 
					<w>Filha</w>
				</salute>
			</opener> 
			<p>
				<s>
					<w>eu</w> 
					<w>tenho</w> 
					<w>o</w> 
					<w>desgosto</w> 
					<w>de</w> 
					<w>te</w> 
					<w>deixar</w> 
					<w>com</w> 
					<w>a</w> 
					<w>minha</w> 
					<w>vida</w>
					<pc>,</pc>
				</s> <lb break="yes"/> 
				<s>
					<w>e</w> 
					<w>saberás</w> 
					<w>que</w> 
					<w>Manoel</w> 
					<w>Francisco</w> 
					<w>Furtado</w>
					<pc>,</pc> 
					<w>em</w> 
					<w rend="primeiro">pri<lb break="no"/>meiro</w> 
					<w>lugar</w>
					<pc>,</pc> 
					<w>e</w> 
					<w>Ricardo</w> 
					<w>Joze</w> 
					<w>Murteira</w> 
					<w>em</w> 
					<w>segundo</w>
					<pc>,</pc>
				</s> 
				<s><lb break="yes"/> 
					<w>bem</w> 
					<w>sei</w> 
					<w>que</w> 
					<w>de</w> 
					<w>nada</w> 
					<w>saber</w> 
					<w>aprezentarás</w>
					<w>a</w> 
					<w>incluza</w> <lb break="yes"/> 
					<w>Carta</w> 
					<w>a</w> 
					<w>Sua</w> 
					<w>Excellencia</w>
					<pc>,</pc> 
					<w>onde</w> 
					<w>vai</w> 
					<w>a</w> 
					<w>chave</w> 
					<w>do</w> 
					<w>meu</w> <lb break="yes"/> 
					<w>Escriptorio</w>
					<pc>,</pc> 
					<w>onde</w> 
					<w>se</w> 
					<w>achão</w> 
					<w>os</w> 
					<w>Recibos</w> 
					<w>de</w> 
					<w>Sua</w> 
					<w rend="Excellencia">Excellen<lb break="no"/>cia</w>
					<pc>,</pc> 
					<w>do</w> 
					<w>Brigadeiro</w> 
					<w>Arbuthnot</w>
					<pc>,</pc> 
					<w>do</w> 
					<w>Coronel</w> 
					<w>Suvell</w>
					<pc>,</pc> 
					<w>e</w> <lb break="yes"/> 
					<w>do</w> 
					<w>Doutor</w> 
					<w>Wynn</w>
					<pc>,</pc>
				</s> 
				<s>
					<w>e</w> 
					<w>falla</w> 
					<w>mesmo</w> 
					<w>com</w> 
					<w>Sua</w> 
					<w rend="Excellencia">Excel<lb break="no"/>lencia</w>
					<pc>,</pc> 
					<w>e</w> 
					<w>lhe</w> 
					<w>entregues</w> 
					<w>a</w> 
					<w>Carta</w> 
					<w>incluza</w>
					<pc>,</pc> 
					<w>pois</w> 
					<w>he</w> 
					<w>pessôa</w> <lb break="yes"/> 
					<w>de</w> 
					<w>quem</w> 
					<w>deves</w> 
					<w>esperar</w> 
					<w>pela</w> 
					<w>Sua</w> 
					<w>bondade</w>
					<pc>,</pc> 
					<w>todo</w> 
					<w>a</w> 
					<w rend="favor">fa<lb break="no"/>vor</w>
					<pc>;</pc>
				</s> 
				<s>
					<w>a</w> 
					<w>minha</w> 
					<w>morte</w> 
					<w>he</w> 
					<w>certa</w> 
					<w>em</w> 
					<w>hum</w> 
					<w>minuto</w>
					<pc>,</pc> <lb break="yes"/> 
					<w>porque</w> 
					<w>he</w> 
					<w>melhor</w> 
					<w>que</w> 
					<w>a</w> 
					<w>vergonha</w>
				</s> 
			<closer>
				<signed>
					<w>Nicolau</w>
				</signed>
			</closer>
			</p>
		</body>
	</text>
</TEI>

