<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="CardsFly1.xsl"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//CTB//DTD Dalf 1.0 (based on TEI)//NL" "dalf-tt.dtd">
<TEI.2>
	<teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title>1822. Carta de José de São Miguel de Lobrigos, ministro provincial, para António de Poiares, frade.</title>
				<sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
				<funder>FCT, Fundação para a Ciência e a Tecnologia PTDC/LIN/64472/2006; ERC, European Research Council ‒ 7FP/ERC Advanced Grant 2011 GA295562</funder>
				<respStmt><resp subcat="project"><name id="CARDS">CARDS, Cartas Desconhecidas</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="coordination"><name id="RM">Rita Marquilhas</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="transcription"><name id="CA">Cristina Albino</name>,<name id="SFS">Sara de França Sousa</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="posAnnotation"><name>Clara Pinto, Catarina Carvalheiro</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="parsing"><name>por_anotar</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="contextualization"><name>Rita Marquilhas</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="revision"><name>Cristina Albino</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="modernizedEdition"><name id="RG">Raïssa Gillier</name></resp></respStmt>
			</titleStmt>
			<publicationStmt>
				<publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
				<address>
					<addrLine>Av. Professor Gama Pinto, 2</addrLine>
					<addrLine>1649-003 Lisboa-Portugal</addrLine></address>
				<pubPlace>Lisboa</pubPlace>
				<date value="2007">2007</date>
				<availability status="restricted"><p>Copyright 2007, CLUL</p></availability>
			</publicationStmt>
			<sourceDesc>
				<letDesc>
					<letIdentifier>
						<country>Portugal</country>
						<settlement>Lisboa</settlement>
						<institution type="nationInstitute">Arquivo Nacional da Torre do Tombo</institution>
						<repository reg="CS">Casa da Suplicação</repository>
						<collection>Feitos Findos, Processos-Crime</collection>
						<idno>Letra A, Maço 2, Número 22, Caixa 6, Caderno [1]</idno>
						<altName><xref/></altName>
					</letIdentifier>
					<letHeading>
						<author attested="yes" key="CDD.xml#J6" id="J6">José de São Miguel de Lobrigos</author>
						<addressee attested="yes" key="CDD.xml#AP10">António de Poiares</addressee>
						<placeLet attested="yes" geo="41.1579438 -8.6291053">Portugal, Porto</placeLet>
						<placeDest attested="no">Portugal, Porto, Penafiel</placeDest>
						<dateLet attested="yes">1822.06.22<date value="1822" when="1822"/></dateLet>
					</letHeading>
					<physDesc>
						<type>carta</type>
						<support><p>meia folha de papel dobrada escrita na primeira face, e com sobrescrito na última.</p></support>
						<extent>
							<dimensions><height units="mm">214</height><width units="mm">136</width></dimensions>
						</extent>
						<layout><p>cinco linhas em branco entre a fórmula de endereço e o início do texto.</p></layout>
						<condition><p/></condition>
					</physDesc>
					<envOcc occ="yes"/>
					<letContents subcat="original">
						<locus>250r-251v</locus>
						<class subcat="pragmatics">agradecimento</class>
						<class subcat="type">particular</class>
						<class subcat="balancedSelection">0</class><class subcat="linguisticSource"/>
						<class subcat="socioHistoricalSource"><term n="1" key="KW.xml#K217"/>Universidad</class>
						<p>O autor agradece ao destinatário a honra de lhe pretender dedicar a dissertação, ou «Conclusões».</p>
					</letContents>
					<additional>
						<adminInfo>
							<availability><p>Reproduções não dispensam licença da DGARQ/TT.</p></availability>
						</adminInfo>
						<surrogates>
							<p>
								<bibl>Facsimile digital guardado como ficheiro JPEG</bibl>
								<bibl><xref subcat="CARDS0235_1.JPG"/></bibl>
								<bibl><xref subcat="CARDS0235_2.JPG"/></bibl>
							</p>
						</surrogates>
						<note subcat="context"><p>No libelo acusatório diz como autor o Promotor da Justiça (transcrição normalizada): "[…] devendo os réus ser exemplares e zelosos observantes não só dos deveres cristãos, morais e políticos, mas também dos que são prescritos pelo nosso Santo Instituto que abraçaram […] no dia 1 de junho do presente ano, que era a Dominga infra oitava do Corpo de Deus, pelas 9 horas da manhã, pouco mais ou menos, saíram impestuosamente de suas celas os réus Fr. José de Canelas e Fr. José de Fornelos, fazendo-se cabeça de motim, e começaram a chamar os outros réus colegiais, com grandes vozeiros, e batendo estrondosamente nos dormitórios, dizendo palavras sediciosas e ameaçadoras, de forma que aterraram a Comunidade […], ao estrondo daquelas vozes saíram logo de suas celas os outros réus colegiais, e, juntando-se aos primeiros, continuaram cada vez mais as ameaças […] que reputavam afrontados à Comunidade, escandalizando não só a esta, mas até os seculares que ali se achavam. […]. No mesmo dia, em auto de Comunidade do refeitório, sendo os mesmos réus repreendidos pelo prelado por causa daquele punível e escandaloso atentado, logo se levantou o réu Leitor Fr. António de Poiares e, sem respeito às leis da religião e sem pedir licença alguma, interrompeu o mesmo prelado, dizendo em altas vozes: que seus estudantes tinham feito muito bem no barulho que fizeram, que estavam entre Corcundas; e que daria as providências, e outras palavras não menos despropositadas, temerárias e sediciosas, tornando-se deste modo cúmplice, e mesmo autor principal, do referido motim dos réus seus discípulos que se presumem insinuados e induzidos por ele. […] O mesmo réu, Fr. António, costuma sempre andar com hábito de pano diverso do que as nossas leis permitem, aparecendo assim aos seus discípulos [e] faltava a outros deveres de mestre, desprezando a educação cristã e religiosa de seus discípulos, porque todas as tardes saía para fora, deixando-os andar de cela em cela a tocar instrumentos, e até a jogar cartas, com grave escândalo da Comunidade, não fazia as reparações do costume, e que são mandadas no seu plano de estudos, dava as suas lições da aula em segredo e nelas gastava muito pouco tempo [e] tem o costume de reservar para si esmolas de sermões que prega […]. Este mesmo réu, Fr. José de Ervedal, está «encostumado» a usar de armas defesas, o que mesmo nos seculares e pelas leis civis é crime atrocíssimo, pois que em sua cela se chegou a achar um estoque metido em uma bengala e uma faca de ponta aguda em uma bainha."</p> <p> Do processo constam duas cartas copiadas pelo escrivão António Caetano de Carvalho, escritas pelo Padre Ministro Provincial Frei José de São Miguel de Lobrigos ao principal réu, Frei Antonino de Poiares, leitor de Filosofia do Colégio de Santo António de Penafiel, pedindo-lhe que mudasse o seu colégio para o convento de Barcelos.</p></note>
						<note subcat="translations" type="English"><p subcat="title">Thanks note from Father José de São Miguel de Lobrigos, a Provincial Minister, to Friar António de Poiares.</p><p subcat="summary">The author thanks the addressee  for dedicating to him his Ph Dissertation: his «Conclusions».</p><p subcat="context">Friar José de Canelas and Friar José de Fornelos were accused of leading a mutiny in a Convent in Northern Portugal. They proclaimed political ideals of liberal conviction. In their defense came their Philosophy teacher, Friar António de Poiares, who would be also prosecuted. The latter didn't receive the approval of his fellow friars for several reasons: he didn't wear a regular outfit, didn't follow his teaching duties and despised the Christian education of his pupils. He was out all afternoons, he let the pupils play cards and play musical instrument, he gave them secret and quick lessons and kept the alimonies money.</p></note>
					</additional>
				</letDesc>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<encodingDesc key="PS-GENERAL.xml#CARDS-PT">
			<projectDesc><p/></projectDesc>
			<editorialDecl><p/></editorialDecl>
		</encodingDesc>
		<profileDesc>
			<langUsage><language subcat="PT"/></langUsage>
		</profileDesc>
		<revisionDesc>
			<change when="2010-07">José Pedro Ferreira: Script de conversão automática (MS Access para XML)</change>
			<change when="2010-12">Cristina Albino: Revisão da leitura</change>
			<change when="2013-05">Raïssa Gillier: Modernização em Edictor</change>
		</revisionDesc>	
	</teiHeader>
	<text id="CARDS0235">
		<envelope type="superscript"><envPart><address>
			<addrLine>AO <abbr>M</abbr> <abbr>A</abbr> <abbr>I</abbr> <abbr>Me</abbr> <abbr>Fr</abbr> Antonino de</addrLine>
		<addrLine>Poiares</addrLine>
		<addrLine><abbr>Ge</abbr> <abbr>Ds</abbr></addrLine>
		<addrLine>Leitor de Filozofia em <abbr>Sto</abbr> <abbr>Anto</abbr> de</addrLine>
		<addrLine>Penafiel</addrLine>
		</address><postmark>
				<placeName>PORTO</placeName>
			</postmark></envPart>
		</envelope>
		<body><pb n="250r" facs="CARDS0235_2.JPG" id="e-1"/><lb id="e-2"/><opener><salute><tok id="w-1" form="M" fform="Meu">M</tok> <tok id="w-2" form="A" fform="Amigo" nform="amigo">A</tok> <tok id="w-3" form="I" fform="Irmao" nform="irmão">I</tok> <tok id="w-4" form="Me" fform="Mestre" nform="mestre">Me</tok> <tok id="w-5" nform="leitor">Leitor</tok><tok nform="." id="w-6"><ee/></tok></salute></opener>
			<p id="p-1"><seg subcat="harangue"><tok id="w-7" nform="Desejo-lhe">Dezejo-lhe</tok> <tok id="w-8">sempre</tok> <tok id="w-9">a</tok> <tok id="w-10" dform="milhor" nform="melhor">milhor</tok> <tok id="w-11" nform="saúde">saude</tok><tok id="w-12" nform="--">,</tok> <lb id="e-3"/> <tok id="w-13">e</tok> <tok id="w-14" form="verdadras" fform="verdadeiras">verdadras</tok> <tok id="w-15" form="felecides" fform="felecidades" nform="felicidades">felecides</tok><tok nform="." id="w-16"><ee/></tok></seg> <lb id="e-4"/> <tok id="w-17" pos1="VB-P" pos="V" mfs="VMIP1S0" lemma="aceitar">Aceito</tok>
				<tok id="w-18" pos1="D" pos="D" mfs="DA0MS0" lemma="o">o</tok> <tok id="w-19" nform="obséquio" pos1="N" pos="N" mfs="NCMS000" lemma="obséquio" tagsrc="script_lemma">obzequio</tok> <tok id="w-20" pos1="WPRO" pos="P" mfs="PR0CN000" lemma="que">que</tok> <tok id="w-21" pos1="SE" pos="P" mfs="P00CN000" lemma="se">se</tok> <tok id="w-22" nform="propõem" pos1="VB-P" pos="V" mfs="VMIP3P0" lemma="propor">propoem</tok> <lb id="e-5"/> <tok id="w-23" pos1="VB+CL">fazer-me<dtok id="d-23-1" pos="V" mfs="VMN0000" lemma="fazer" form="fazer"/><dtok id="d-23-2" pos="P" mfs="PP1CS000" lemma="me" form="me" formpart="-me"/></tok> <tok id="w-24" pos1="P" pos="S" mfs="SPS00" lemma="com">com</tok> <tok id="w-25" pos1="D-F" pos="D" mfs="DA0FS0" lemma="o">a</tok> <tok id="w-26" pos1="N" pos="N" mfs="NCFS000">dedicação</tok> <tok id="w-27" pos1="P+D-F-P">das<dtok id="d-27-1" pos="S" mfs="SPS00" lemma="de" form="de" formpart="d"/><dtok id="d-27-2" pos="D" mfs="DA0FP0" lemma="o" form="as"/></tok> <tok id="w-28" pos1="PRO$-F-P" pos="D" mfs="DP3FP0" lemma="seu">suas</tok> <tok id="w-29" form="Concluzoens" nform="conclusões" pos1="N-P" pos="N" mfs="NCFP000" lemma="conclusão">Con<lb id="e-6"/>cluzoens</tok><tok id="w-30" nform="--">,</tok> <tok id="w-31" pos1="CONJ" pos="C" mfs="CC" lemma="e">e</tok>
				<tok id="w-32" pos1="P" pos="S" mfs="SPS00" lemma="desde">desde</tok> <tok id="w-33" pos1="ADV" pos="R" mfs="RG" lemma="já">já</tok> <tok id="w-34" pos1="CL+CL">lho<dtok id="d-34-1" pos="P" mfs="PP3CSD00" lemma="lhe" form="lhe" formpart="lh"/><dtok id="d-34-2" pos="P" mfs="PP3MSA00" lemma="o" form="o"/></tok> <tok id="w-35" pos1="VB-P" pos="V" mfs="VMIP1S0" lemma="agradecer">agradeço</tok> <tok id="w-36" form="mto" fform="muito" pos1="Q" pos="R" mfs="RQ" lemma="muito">mto</tok><tok nform="." pos1="." id="w-37" pos="F" mfs="Fp" lemma="."><ee/></tok> <lb id="e-7"/> <tok id="w-38" nform="Desejando">dezejando</tok> <tok id="w-39" nform="ocasiões">occazioens</tok> <tok id="w-40">de</tok> <tok id="w-41">mostrar</tok> <tok id="w-42">que</tok> <lb id="e-8"/> 
				<tok id="w-43">sou</tok> <tok id="w-44">com</tok> <tok id="w-45" form="verde" fform="verdade">verde</tok><tok nform="," id="w-46"><ee/></tok> </p><lb id="e-9"/> 
				<closer><salute><tok id="w-47" nform="do">Do</tok> <tok id="w-48" form="Ir" fform="Irmao" nform="irmão">Ir</tok> <tok id="w-49" form="Me" fform="Mestre" nform="mestre">Me</tok> <tok id="w-50" nform="leitor">Leitor</tok><tok nform="," id="w-51"><ee/></tok> <lb id="e-10"/> 
				<tok id="w-52" form="Ao" fform="Amigo" nform="amigo">Ao</tok> <tok id="w-53">e</tok> <tok id="w-54" form="vnor" fform="venerador">vnor</tok> <tok id="w-55" form="affto" fform="affectuoso" nform="afetuoso">affto</tok> <tok id="w-56">e</tok> <tok id="w-57" form="mto" fform="muito">mto</tok> <tok id="w-58" form="obrigo" fform="obrigado">obrigo</tok><tok nform="," id="w-59"><ee/></tok>
					<tok id="w-60" form="I" fform="Irmao" nform="irmão">I</tok> <tok id="w-61">e</tok> <tok id="w-62" form="S" fform="Seu" nform="seu">S</tok><tok nform="." id="w-63"><ee/></tok></salute> <lb id="e-11"/> <signed><tok id="w-64" form="Fr" fform="Frade">Fr</tok> <tok id="w-65" nform="José">Joze</tok> <tok id="w-66">de</tok> <tok id="w-67" form="S" fform="Sao" nform="São">S</tok> <tok id="w-68">Miguel</tok> <tok id="w-69">de</tok> <tok id="w-70">Lobrigos</tok></signed> <lb id="e-12"/> <letAddress><tok id="w-71" nform="Vale">Valle</tok> <tok id="w-72">de</tok> <tok id="w-73" form="Piede" fform="Piedade">Piede</tok><tok nform="," id="w-74"><ee/></tok></letAddress> <lb id="e-13"/> <letDate><tok id="w-75">22</tok> <tok id="w-76">de</tok> <tok id="w-77" nform="junho">Junho</tok><tok nform="," id="w-78"><ee/></tok> <lb id="e-14"/> <tok id="w-79">1822</tok><tok nform="," id="w-80"><ee/></tok></letDate></closer>
				
		</body>
	</text>
</TEI.2>














