<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="CardsFly1.xsl"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//CTB//DTD Dalf 1.0 (based on TEI)//NL" "dalf-tt.dtd">
<TEI.2>
	<teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title>1822. Carta de Monsenhor Lacerda para Januário da Costa Neves, oficial da Secretaria Militar do Exército.</title>
				<sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
				<funder>FCT, Fundação para a Ciência e a Tecnologia PTDC/LIN/64472/2006; ERC, European Research Council ‒ 7FP/ERC Advanced Grant 2011 GA295562</funder>
				<respStmt><resp subcat="project"><name id="CARDS">CARDS, Cartas Desconhecidas</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="coordination"><name id="RM">Rita Marquilhas</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="transcription"><name id="CA">Cristina Albino</name>,<name id="SFS">Sara de França Sousa</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="posAnnotation"><name>Clara Pinto, Catarina Carvalheiro</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="parsing"><name>por_anotar</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="contextualization"><name>Cristina Albino</name>,<name>Rita Marquilhas</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="revision"><name>Cristina Albino</name>,<name>Catarina Carvalheiro</name>,<name id="ALC">Ana Luísa Costa</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="modernizedEdition"><name id="CDC">Catarina Carvalheiro</name></resp></respStmt>
			</titleStmt>
			<publicationStmt>
				<publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
				<address>
					<addrLine>Av. Professor Gama Pinto, 2</addrLine>
					<addrLine>1649-003 Lisboa-Portugal</addrLine></address>
				<pubPlace>Lisboa</pubPlace>
				<date value="2007">2007</date>
				<availability status="restricted"><p>Copyright 2007, CLUL</p></availability>
			</publicationStmt>
			<sourceDesc>
				<letDesc>
					<letIdentifier>
						<country>Portugal</country>
						<settlement>Lisboa</settlement>
						<institution type="nationInstitute">Arquivo Nacional da Torre do Tombo</institution>
						<repository reg="CS">Casa da Suplicação</repository>
						<collection>Feitos Findos, Processos-Crime</collection>
						<idno>Letra G, Maço 1, Número 31, Caixa 5, Caderno [21]</idno>
						<altName><xref/></altName>
					</letIdentifier>
					<letHeading>
						<author attested="yes" key="CDD.xml#L2" id="L2">Lacerda</author>
						<addressee attested="yes" key="CDD.xml#JCN1">Januário da Costa Neves</addressee>
						<placeLet attested="no">S.l.</placeLet>
						<placeDest attested="no">S.l.</placeDest>
						<dateLet attested="yes">1822.03.01<date value="1822" when="1822"/></dateLet>
					</letHeading>
					<physDesc>
						<type>carta</type>
						<support><p>meia folha de papel dobrado escrita na primeira face.</p></support>
						<extent>
							<dimensions><height units="mm">211</height><width units="mm">163</width></dimensions>
						</extent>
						<layout><p>sete linhas em branco entre a fórmula de endereço e o início do texto.</p></layout>
						<condition><p/></condition>
					</physDesc>
					<envOcc occ="no"/>
					<letContents subcat="original">
						<locus>9r</locus>
						<class subcat="pragmatics">escusa</class>
						<class subcat="type">particular</class>
						<class subcat="balancedSelection">1</class><class subcat="linguisticSource"/>
						<class subcat="socioHistoricalSource"><term n="1" key="KW.xml#K70"/><term n="2" key="KW.xml#K121"/><term n="3" key="KW.xml#K54"/><term n="4" key="KW.xml#K159"/><term n="5" key="KW.xml#K176"/><term n="6" key="KW.xml#K134"/>Denuncia,Imprenta,Conspiración,Nobleza,Prisión,Justicia</class>
						<p>O autor escreve uma carta de resposta confirmando a sua participação num assunto do interesse do destinatário.</p>
					</letContents>
					<additional>
						<adminInfo>
							<availability><p>Reproduções não dispensam licença da DGARQ/TT.</p></availability>
						</adminInfo>
						<surrogates>
							<p>
								<bibl>Facsimile digital guardado como ficheiro JPEG</bibl>
								<bibl><xref subcat="CARDS0238_1.JPG"/></bibl>
							</p>
						</surrogates>
						<note subcat="context"><p>Processo movido em 1822, na sequência da revolução liberal, aos protagonistas de uma tentativa contrarrevolucionária. O Diário do Governo dava conta da forma como o evento foi compreendido pelo poder estabelecido (edição normalizada do Diário do Governo, n.º 129 (Suplemento) 2 de junho de 1822.): «Acharam-se finalmente provas irrefragáveis da verdade com que o Ministro da Justiça expôs ao Soberano Congresso a necessidade de uma extraordinária autorização, que lhe foi concedida, para segurança pública e da Santa Causa da Pátria. Os malvados anarquistas e ambiciosos conspiradores maquinavam nada menos do que barbaramente ensanguentar a nossa feliz Regeneração, cobrir de luto a Pátria, depor o Rei e derribar as Cortes! Porém abortaram todos os seus nefandos projetos; descobriu-se a conspiração, e, na noite de um para dois do corrente, foram presos pelo Corregedor da Rua Nova os principais instrumentos da conspiração, ao mesmo tempo em que da Imprensa da Rua Formosa, chamada a Liberal, iam levando para espalhar grande número de incendiárias e infames proclamações [...]. Os presos, 'atégora', são: Francisco de Alpoim e Meneses, que se ocupa em tratar negócios de sua casa [...], Januário da Costa Neves, Cavaleiro da Ordem de Cristo, Oficial da Secretaria Militar do Exército [...], Manuel Ferreira, criado de servir [...], João Rodrigues da Costa Simões, aprendiz de composição em uma 'typografia' [...]"».</p><p>Entre a correspondência apreendida aos presos, figuram algumas cartas particulares e de amizade que aqui se editam.</p></note>
					</additional>
				</letDesc>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<encodingDesc key="PS-GENERAL.xml#CARDS-PT">
			<projectDesc><p/></projectDesc>
			<editorialDecl><p/></editorialDecl>
		</encodingDesc>
		<profileDesc>
			<langUsage><language subcat="PT"/></langUsage>
		</profileDesc>
		<revisionDesc>
			<change when="2010-07">José Pedro Ferreira: Script de conversão automática (MS Access para XML)</change>
			<change when="2011-02">Cristina Albino: Revisão da leitura</change>
			<change when="2013-05">Catarina Carvalheiro: modernização em EDICTOR</change>
		</revisionDesc>	
	</teiHeader>
	<text id="CARDS0238">
		<envelope type="superscript"><envPart><address type="receiver"/></envPart>
		</envelope>
		<body><pb n="9r" facs="CARDS0238_1.JPG" id="e-1"/><lb id="e-2"/><opener><s id="s-1" formula="opener"><salute><tok id="w-1" form="Snr" fform="Senhor">Snr</tok> <tok id="w-2" nform="Januário">Januario</tok> <tok id="w-3">da</tok> <tok id="w-4">Costa</tok> <tok id="w-5">Neves</tok><tok nform="." id="w-6"><ee/></tok></salute></s></opener>
			<p id="p-1"><s id="s-2"><tok id="w-7" pos1="VB-P" pos="V" mfs="VMIP1S0" lemma="acusar">Acuso</tok> <tok id="w-8" pos1="D-F" pos="D" mfs="DA0FS0" lemma="o">a</tok> <tok id="w-9" nform="receção" pos1="N" pos="N" mfs="NCFS000" lemma="receção">recepção</tok> <tok id="w-10" pos1="P+D-F">da<dtok id="d-10-1" form="de" pos="S" mfs="SPS00" lemma="de" formpart="d"/><dtok id="d-10-2" form="a" pos="D" mfs="DA0FS0" lemma="o"/></tok> <tok id="w-11" pos1="PRO$-F" pos="P" mfs="PX3FS000" lemma="seu">sua</tok> <tok id="w-12" pos1="P" pos="S" mfs="SPS00" lemma="de">de</tok> <lb id="e-3"/> <tok id="w-13" pos1="NUM" pos="Z" mfs="Z" lemma="27">27</tok> <tok id="w-14" pos1="P+D">do<dtok id="d-14-1" form="de" pos="S" mfs="SPS00" lemma="de" formpart="d"/><dtok id="d-14-2" form="o" pos="D" mfs="DA0MS0" lemma="o"/></tok> <tok id="w-15" pos1="VB-AN" mfs="AQ0MSP" pos="A" lemma="passado">passado</tok><tok id="w-16" nform="--">,</tok> <tok id="w-17" pos1="CONJ" pos="C" mfs="CC" lemma="e">e</tok> <tok id="w-18" nform="sobre" pos1="P" pos="S" mfs="SPS00" lemma="sobre">soubre</tok> <tok id="w-19" pos1="D" pos="D" mfs="DA0MS0" lemma="o">o</tok> <tok id="w-20" pos1="PRO$" pos="D" mfs="DP3MS0" lemma="seu">seu</tok> <tok id="w-21" form="contiudo" nform="conteúdo" pos1="N" pos="N" mfs="NCMS000" lemma="conteúdo">con<lb id="e-4"/>tiudo</tok><tok id="w-22" pos1="," pos="F" mfs="Fc" lemma=",">,</tok> <tok id="w-23" pos1="ADV" pos="R" mfs="RG" lemma="logo">logo</tok> <tok id="w-24" form="q" fform="que" pos1="C" pos="C" mfs="CS" lemma="que">q</tok> <tok id="w-25" pos1="PRO" pos="P" mfs="PP1CSN00" lemma="eu">eu</tok> <tok id="w-26" pos1="TR-SP" pos="V" mfs="VMSP0S0" lemma="ter">tenha</tok> <tok id="w-27" nform="ocasião" pos1="N" pos="N" mfs="NCFS000" lemma="ocasião">occasião</tok><tok nform="," pos1="," id="w-28" pos="F" mfs="Fc" lemma=","><ee/></tok> <lb id="e-5"/> <tok id="w-29" pos1="VB-R" pos="V" mfs="VMIF1S0" lemma="dar">darei</tok> <tok id="w-30" nform="resposta" pos1="N" pos="N" mfs="NCFS000" lemma="resposta">Reposta</tok><tok id="w-31" pos1="," pos="F" mfs="Fc" lemma=",">,</tok> <tok id="w-32" form="q" fform="que" pos1="WPRO" pos="P" mfs="PR0CN000" lemma="que">q</tok> <tok id="w-33" pos1="NEG" pos="R" mfs="RN" lemma="não">não</tok> <tok id="w-34" pos1="SR-R" pos="V" mfs="VSIF3S0" lemma="ser">será</tok> <tok id="w-35" form="mto" fform="muito" pos1="Q" pos="R" mfs="RQ" lemma="muito">mto</tok> <tok id="w-36" form="demorada" pos1="ADJ-P" mfs="AQ0FSP" pos="A" lemma="demorado">de<lb id="e-6"/>morada</tok><tok id="w-37" pos1="." nform="." pos="F" mfs="Fp" lemma=".">,</tok></s> <s id="s-3"><tok id="w-38" nform="E" pos1="CONJ" pos="C" mfs="CC" lemma="e">e</tok> <tok id="w-39" pos1="ET-G" pos="V" mfs="VMG0000" lemma="estar">estando</tok> <tok id="w-40" pos1="ADV" pos="R" mfs="RG" lemma="bem">bem</tok> <tok id="w-41" form="prezente" nform="presente" pos1="ADJ-G" pos="A" mfs="AQ0CS0" lemma="presente">prezen<lb id="e-7"/>te</tok> <tok id="w-42" pos1="P+D">no<dtok id="d-42-1" form="em" pos="S" mfs="SPS00" lemma="em" formpart="n"/><dtok id="d-42-2" form="o" pos="D" mfs="DA0MS0" lemma="o"/></tok> <tok id="w-43" form="q" fform="que" pos1="WPRO" pos="P" mfs="PR0CN000" lemma="que">q</tok> <tok id="w-44" pos1="CL" pos="P" mfs="PP1CS000" lemma="me">me</tok> <tok id="w-45" pos1="VB-D" pos="V" mfs="VMIS1S0" lemma="comprometer">comprometi</tok><tok id="w-46" pos1="," pos="F" mfs="Fc" lemma=",">,</tok> <tok id="w-47" pos1="VB-P" pos="V" mfs="VMIP1S0" lemma="julgar">julgo</tok> <tok id="w-48" form="q" fform="que" pos1="C" pos="C" mfs="CS" lemma="que">q</tok> <lb id="e-8"/> <tok id="w-49" pos1="NEG" pos="R" mfs="RN" lemma="não">não</tok> <tok id="w-50" pos1="SE" pos="P" mfs="P00CN000" lemma="se">se</tok> <tok id="w-51" pos1="VB-R" pos="V" mfs="VMIF3P0" lemma="suscitar">suscitarão</tok> <tok id="w-52" nform="dúvidas" pos1="N-P" pos="N" mfs="NCFP000" lemma="dúvida">duvidas</tok> <tok id="w-53" pos1="P+D">no<dtok id="d-53-1" form="em" pos="S" mfs="SPS00" lemma="em" formpart="n"/><dtok id="d-53-2" form="o" pos="D" mfs="DA0MS0" lemma="o"/></tok> <tok id="w-54" form="arranjamto" fform="arranjamento" pos1="N" pos="N" mfs="NCMS000" lemma="arranjamento">arran<lb id="e-9"/>jamto</tok> <tok id="w-55" form="q" fform="que" pos1="WPRO" pos="P" mfs="PR0CN000" lemma="que">q</tok> <tok id="w-56" pos1="" pos="V" mfs="VSSF0S0" lemma="ser" tagsrc="REV">for</tok> <tok id="w-57" nform="possível" pos1="ADJ-G" pos="A" mfs="AQ0CS0" lemma="possível">possivel</tok><tok id="w-58" pos1="." nform="." pos="F" mfs="Fp" lemma=".">,</tok></s> <s id="s-4"><tok id="w-59" nform="Não" pos1="NEG" pos="R" mfs="RN" lemma="não">não</tok> <tok id="w-60" pos1="VB-D" pos="V" mfs="VMIS1S0" lemma="dar">dei</tok> <tok id="w-61" pos1="ADV" pos="R" mfs="RG" lemma="logo">logo</tok> <lb id="e-10"/> <tok id="w-62" nform="resposta" pos1="N" pos="N" mfs="NCFS000" lemma="resposta">Reposta</tok> <tok id="w-63" pos1="P" pos="S" mfs="SPS00" lemma="por">por</tok> <tok id="w-64" pos1="ET" pos="V" mfs="VMN0000" lemma="estar">estar</tok> <tok id="w-65" pos1="P" pos="S" mfs="SPS00" lemma="com">com</tok> <tok id="w-66" pos1="N" pos="N" mfs="NCFS000" lemma="gente">gente</tok><tok id="w-67" nform="--">,</tok> <tok id="w-68" pos1="CONJ" pos="C" mfs="CC" lemma="e">e</tok> <lb id="e-11"/> <tok id="w-69" pos1="NEG" nform="não" pos="R" mfs="RN" lemma="não">não</tok> <tok id="w-70" pos1="TR-P" pos="V" mfs="VAIP1S0" lemma="ter">tenho</tok> <tok id="w-71" pos1="VB-PP" pos="V" mfs="VMP00SM" lemma="tratar">tratado</tok> <tok id="w-72" pos1="P+D">deste<dtok id="d-72-1" form="de" pos="S" mfs="SPS00" lemma="de" formpart="d"/><dtok id="d-72-2" form="este" pos="D" mfs="DD0MS0" lemma="este"/></tok> <tok id="w-73" nform="objeto" pos1="N" pos="N" mfs="NCMS000" lemma="objeto">objecto</tok><tok id="w-74" pos1="," pos="F" mfs="Fc" lemma=",">,</tok> <tok id="w-75" form="porq" fform="porque" pos1="C" pos="C" mfs="CS" lemma="porque">por<lb id="e-12"/>q</tok> <tok id="w-76" pos1="PRO" pos="P" mfs="PP1CSN00" lemma="eu">eu</tok> <tok id="w-77" pos1="TR-D" pos="V" mfs="VMII0S0" lemma="ter">tinha</tok> <tok id="w-78" nform="ideias" pos1="N-P" pos="N" mfs="NCFP000" lemma="ideia">hideas</tok> <tok id="w-79" pos1="ADV" pos="R" mfs="RG" lemma="bem">bem</tok> <tok id="w-80" nform="alheias" pos1="ADJ-F-P" pos="A" mfs="AQ0FP0" lemma="alheio">alheas</tok> <tok id="w-81" pos1="P+D">do<dtok id="d-81-1" form="de" pos="S" mfs="SPS00" lemma="de" formpart="d"/><dtok id="d-81-2" form="o" pos="D" mfs="DA0MS0" lemma="o"/></tok> <lb id="e-13"/> <tok id="w-82" form="q" fform="que" pos1="WPRO" pos="P" mfs="PR0CN000" lemma="que">q</tok> <tok id="w-83" pos1="CL" pos="P" mfs="PP1CS000" lemma="me">me</tok> <tok id="w-84" nform="participa" pos1="VB-P" pos="V" mfs="VMIP3S0" lemma="participar">partecipa</tok><tok id="w-85" pos1="." nform="." pos="F" mfs="Fp" lemma=".">,</tok></s></p><lb id="e-14"/> 
				<closer><s id="s-5" formula="closer"><salute><tok id="w-86" nform="Sou">sou</tok> <tok id="w-87">seu</tok> <lb id="e-15"/> <tok id="w-88" form="Mto" fform="Muito" nform="muito">Mto</tok> <tok id="w-89" form="atto" fform="attento" nform="atento">atto</tok> <tok id="w-90" form="vendor" fform="venerador">vendor</tok> <tok id="w-91" form="obrgd" fform="obrigado">obrgd</tok><tok nform="." id="w-92"><ee/></tok></salute></s><s id="s-6" formula="closer">
				<letAddress><tok id="w-93">S.</tok> <tok id="w-94">C.</tok><tok nform="," id="w-95"><ee/></tok></letAddress>
				<letDate><tok id="w-96" nform="em">Em</tok> <tok id="w-97">1</tok> <tok id="w-98">de</tok> <tok id="w-99" nform="março">Março</tok></letDate> <lb id="e-16"/> 
				<letDate><tok id="w-100">de</tok> <tok id="w-101">1822</tok></letDate> <lb id="e-17"/> 
				<signed><tok id="w-102" form="Mr" fform="Monsenhor">Mr</tok> <tok id="w-103">Lacerda</tok></signed>
				</s></closer>
		</body>
	</text>
</TEI.2>


