<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="CardsFly1.xsl"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//CTB//DTD Dalf 1.0 (based on TEI)//NL" "dalf-tt.dtd">
<TEI.2>
    <teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title>1683. Carta de Salvador Rodrigues de Góis, mestre carpinteiro, para Álvaro Antunes, sargento de mar e guerra.</title>
				<sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
				<funder>ERC, European Research Council ‒ 7FP/ERC Advanced Grant 2011 GA295562</funder>
				<respStmt><resp subcat="project"><name id="PS">PS, Post Scriptum</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="coordination"><name id="RM">Rita Marquilhas</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="transcription"><name id="TMC">Tiago Machado de Castro</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="posAnnotation"><name>Clara Pinto, Catarina Carvalheiro</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="parsing"><name>por_anotar</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="revision"><name>Rita Marquilhas</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="modernizedEdition"><name id="CDC">Catarina Carvalheiro</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="translations"/></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="keywords"><name>Tiago Machado de Castro</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="contextualization"><name>Tiago Machado de Castro</name></resp></respStmt>
			</titleStmt>
			<publicationStmt>
				<publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
				<address>
					<addrLine>Av. Professor Gama Pinto, 2</addrLine>
					<addrLine>1649-003 Lisboa-Portugal</addrLine></address>
				<pubPlace>Lisboa</pubPlace>
				<date value="2013">2013</date>
				<availability status="restricted"><p>Copyright 2013, CLUL</p></availability>
			</publicationStmt>
			<sourceDesc>
				<letDesc>
					<letIdentifier>
						<country>Portugal</country>
						<settlement>Lisboa</settlement>
						<institution type="nationInstitute">Arquivo Nacional da Torre do Tombo</institution>
						<repository reg="FF">Feitos Findos</repository>
						<collection>Inventários Post Mortem</collection>
						<idno>Letra S, Maço 21, Documento 15</idno>
						<altName><xref/></altName>
					</letIdentifier>
					<letHeading>
						<author attested="yes" key="CDD.xml#SRG1" id="SRG1">Salvador Rodrigues de Góis</author>
						<addressee attested="yes" key="CDD.xml#AA8">Álvaro Antunes</addressee>
						<placeLet attested="yes" geo="38.7222524 -9.1393366">Portugal, Lisboa</placeLet>
						<placeDest attested="no">S.l.</placeDest>
						<dateLet attested="no">1683.03.18<date value="[1683]" when="1683"/></dateLet>
					</letHeading>
					<physDesc>
						<type>carta</type>
						<support><p>uma folha de papel dobrada escrita na face.</p></support>
						<extent>
							<dimensions><height units="mm">150</height><width units="mm"/>215</dimensions>
						</extent>
						<layout><p>sem linhas entre o cabeçalho e o início do texto.</p></layout>
						<condition><p/></condition>
					</physDesc>
					<envOcc occ="yes"/>
					<letContents subcat="original">
						<locus>[50]r</locus>
						<class subcat="pragmatics">pedido</class>
						<class subcat="type">particular</class>
						<class subcat="balancedSelection">0</class><class subcat="linguisticSource"/>
						<class subcat="socioHistoricalSource"><term n="1" key="KW.xml#K287"/><term n="2" key="KW.xml#K75"/><term n="3" key="KW.xml#K77"/>Brasil,Deudas,Dinero</class>
						<p>O autor pede ao seu destinatário que proceda à cobrança de uma dívida como se fosse assunto seu.</p>
					</letContents>
					<additional>
						<adminInfo>
							<availability><p>Reproduções não dispensam licença da DGARQ/TT.</p></availability>
						</adminInfo>
						<surrogates>
							<p>
								<bibl>facsimile digital guardado como ficheiro JPEG</bibl>
								<bibl><xref subcat="PSCR1254_1.JPG"/></bibl>
								<bibl><xref subcat="PSCR1254_2.JPG"/></bibl>
							</p>
						</surrogates>
						<note subcat="context"><p>Na documentação relativa aos bens pertencentes ao defunto Salvador Rodrigues de Góis, mestre carpinteiro em Lisboa, estão inclusos diversos papéis referentes a compromissos de dívida para com ele. Deste lote, extraímos duas cartas relacionadas com um poder de procuração passado por Salvador Rodrigues de Góis nas quais autoriza o Sargento Álvaro Antunes, que ia viajar de Lisboa para o Pernambuco, a cobrar a Francisco Pereira Delgado, oficial de sapateiro, o valor de 30 mil réis.</p></note>
						<note subcat="translations"><p>Inglês:</p><p>Translation by</p><p/></note>
					</additional>
				</letDesc>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<encodingDesc key="PS-GENERAL.xml#PS-PT">
			<projectDesc><p/></projectDesc>
			<editorialDecl><p/></editorialDecl>
		</encodingDesc>
		<profileDesc>
			<langUsage><language subcat="PT"/></langUsage>
		</profileDesc>
		<revisionDesc>
			<change when="2013-07">Tiago Machado de Castro: Codificação XML</change>
			<change when="2014-02">Catarina Carvalheiro: modernização em EDICTOR</change>
		</revisionDesc>
	</teiHeader>
    <text id="PSCR1254">
        
        
        <body><pb n="[50]r" facs="PSCR1254_1.JPG" id="e-1"/><lb/>

            <p id="p-1"><s id="s-1" formula="opener"><salute><tok id="w-1" form="Snor" fform="Senhor">Snor</tok> <tok id="w-2" nform="Álvaro">Alvaro</tok> <tok id="w-3" nform="Antunes">antunes</tok><tok nform="." id="w-4"><ee/></tok></salute></s><s id="s-2"> <tok id="w-5" nform="Levando" pos1="VB-G" pos="V" mfs="VMG0000" lemma="levar">levando</tok> <tok id="w-6" pos1="P" pos="S" mfs="SPS00" lemma="a">a</tok> <tok nform="VM" pos1="NPR" pos="N" lemma="VM" mfs="NP00000" id="w-7">VM</tok> <tok id="w-8" form="Ds" fform="Deos" nform="Deus" pos1="NPR" pos="N" mfs="NP00000" lemma="deus">Ds</tok> <tok id="w-9" pos1="P" pos="S" mfs="SPS00" lemma="a">a</tok> <tok id="w-10" pos1="ADJ" pos="A" mfs="AQ0MS0" lemma="bom">bom</tok> <tok id="w-11" pos1="N" pos="N" mfs="NCMS000" lemma="salvamento">salvamento</tok> <lb id="e-2"/> <tok id="w-12" pos1="P" pos="S" mfs="SPS00" lemma="a">a</tok> <tok id="w-13" nform="Pernambuco" pos1="NPR" pos="N" mfs="NP00000" lemma="pernambuco">parnambuco</tok><tok nform="," pos1="," id="w-14" pos="F" mfs="Fc" lemma=","><ee/></tok> <tok id="w-15" pos1="C" pos="C" mfs="CS" lemma="como">como</tok> <tok id="w-16" pos1="P+PRO">nele<dtok id="d-16-1" pos="S" mfs="SPS00" lemma="em" form="em" formpart="n"/><dtok id="d-16-2" mfs="PP3MS000" pos="P" lemma="ele" form="ele"/></tok> <tok id="w-17" nform="confio" pos1="VB-P" pos="V" mfs="VMIP1S0" lemma="confiar">comfio</tok><tok nform="," pos1="," id="w-18" pos="F" mfs="Fc" lemma=","><ee/></tok> <tok id="w-19" pos1="CL" pos="P" mfs="PP1CS000" lemma="me">me</tok> <tok id="w-20" nform="fará" pos1="VB-R" pos="V" mfs="VMIF3S0" lemma="fazer">fara</tok> <tok nform="VM" pos1="NPR" pos="N" lemma="VM" mfs="NP00000" id="w-21">VM</tok> <tok id="w-22" pos1="N" pos="N" mfs="NCMS000" lemma="favor">favor</tok> <lb id="e-3"/> <tok id="w-23" pos1="P" pos="S" mfs="SPS00" lemma="de">de</tok> <tok id="w-24" pos1="CL" pos="P" mfs="PP1CS000" lemma="me">me</tok> <tok id="w-25" pos1="VB" pos="V" mfs="VMN0000" lemma="cobrar">cobrar</tok> <tok id="w-26" pos1="D-F" pos="D" mfs="DD0FS0" lemma="este">esta</tok> <tok id="w-27" nform="limitação" pos1="N" ltags="other" pos="N" mfs="NCFS000">llimitatação</tok> <tok id="w-28" pos1="CONJ" pos="C" mfs="CC" lemma="e">e</tok> <tok id="w-29" pos1="VB" pos="V" mfs="VMN0000" lemma="fazer">fazer</tok> <tok id="w-30" pos1="P+PRO">dela<dtok id="d-30-1" pos="S" mfs="SPS00" lemma="de" form="de" formpart="d"/><dtok id="d-30-2" pos="P" mfs="PP3FS000" lemma="ele" form="ela"/></tok> <tok id="w-31" pos1="C" pos="C" mfs="CS" lemma="como">como</tok> <tok id="w-32" form="coiza" nform="coisa" pos1="N" pos="N" mfs="NCFS000" lemma="coisa">coi<lb id="e-4"/>za</tok> <tok id="w-33" pos1="PRO$-F" pos="D" mfs="DP3FS0" lemma="seu">sua</tok> <tok id="w-34" nform="própria" pos1="ADJ-F" ltags="complex_syllable" pos="A" mfs="AQ0FS0" lemma="próprio">propia</tok> <tok id="w-35" pos1="CONJ" pos="C" mfs="CC" lemma="e">e</tok><tok nform="," pos1="," id="w-36" pos="F" mfs="Fc" lemma=","><ee/></tok> <tok id="w-37" pos1="HV-G" pos="V" mfs="VMG0000" lemma="haver">havendo</tok> <unclear><tok id="w-38" pos1="N" pos="N" mfs="NCFS000" lemma="fsola">fsola</tok><tok nform="," pos1="," id="w-39" pos="F" mfs="Fc" lemma=","><ee/></tok></unclear> <tok nform="parecendo-lhe" pos1="VB-G+CL" id="w-40" ltags="clitic_doubling">paresemdo lhe<dtok id="d-40-1" pos="V" mfs="VMG0000" lemma="parecer" form="paresemdo" nform="parecendo"/><dtok id="d-40-2" pos="P" mfs="PP3CSD00" lemma="lhe" form="lhe"/></tok> <lb id="e-5"/> <tok id="w-41" pos1="P" pos="S" mfs="SPS00" lemma="a">a</tok> <tok nform="VM" pos1="NPR" pos="N" lemma="VM" mfs="NP00000" id="w-42">VM</tok> <tok id="w-43" form="q" fform="que" pos1="C" pos="C" mfs="CS" lemma="que">q</tok> <tok id="w-44" pos1="TR-P" pos="V" mfs="VMIP3S0" lemma="ter">tem</tok> <tok id="w-45" nform="conta" pos1="N" pos="N" mfs="NCFS000" lemma="conta">comta</tok><tok nform="," pos1="," id="w-46" pos="F" mfs="Fc" lemma=","><ee/></tok> <tok id="w-47" nform="poderá" pos1="VB-R" pos="V" mfs="VMIF3S0" lemma="poder">podera</tok> <tok id="w-48" pos1="VB" pos="V" mfs="VMN0000" lemma="empregar">empregar</tok> <tok id="w-49" pos1="P+PRO">nela<dtok id="d-49-1" pos="S" mfs="SPS00" lemma="em" form="em" formpart="n"/><dtok id="d-49-2" pos="P" mfs="PP3FS000" lemma="ele" form="ela"/></tok><tok nform="," pos1="," id="w-50" pos="F" mfs="Fc" lemma=","><ee/></tok> <tok id="w-51" form="porq" fform="porque" pos1="C" pos="C" mfs="CS" lemma="porque">por<lb id="e-6"/>q</tok> <tok id="w-52" pos1="ADV" pos="R" mfs="RG" lemma="sempre">sempre</tok> <tok id="w-53" nform="é" pos1="SR-P" pos="V" mfs="VSIP3S0" lemma="ser">he</tok> <tok id="w-54" nform="coisa" pos1="N" pos="N" mfs="NCFS000" lemma="coisa">coiza</tok> <tok id="w-55" pos1="ADV-R" pos="R" mfs="RC" lemma="mais">mais</tok> <tok id="w-56" nform="segura" pos1="ADJ-F" ltags="unstressed_vowels" pos="A" mfs="AQ0FS0" lemma="seguro">sigura</tok><tok nform="." pos1="." id="w-57" pos="F" mfs="Fp" lemma="."><ee/></tok></s> <s id="s-3"><tok id="w-58" nform="E" pos1="CONJ" pos="C" mfs="CC" lemma="e">e</tok> <tok id="w-59" nform="daí" pos1="P+ADV">dahi<dtok id="d-59-1" pos="S" mfs="SPS00" lemma="de" form="de" formpart="d"/><dtok id="d-59-2" pos="R" mfs="RG" lemma="aí" tagsrc="script_lemma" form="ahi" nform="aí"/></tok> <tok id="w-60" pos1="Q" pos="P" mfs="PI0NN000" lemma="tudo">tudo</tok> <lb id="e-7"/> <tok id="w-61" pos1="VB-P" pos="V" mfs="VMIP1S0" lemma="deixar">deixo</tok> <tok id="w-62" nform="à" pos1="P+D-F">a<dtok id="d-62-1" lemma="a" form="a" pos="S" mfs="SPS00"/><dtok id="d-62-2" lemma="o" form="a" pos="D" mfs="DA0FS0" formpart="|a"/></tok> <tok id="w-63" nform="exposição" pos1="N" pos="N" mfs="NCFS000" lemma="exposição">espusisão</tok> <tok id="w-64" pos1="P" pos="S" mfs="SPS00" lemma="de">de</tok> <tok nform="VM" pos1="NPR" pos="N" lemma="VM" mfs="NP00000" id="w-65">VM</tok><tok nform="," pos1="," id="w-66" pos="F" mfs="Fc" lemma=","><ee/></tok> <tok id="w-67" form="porq" fform="porque" pos1="C" pos="C" mfs="CS" lemma="porque">porq</tok> <tok id="w-68" pos1="VB-P" pos="V" mfs="VMIP1S0" lemma="saber">sei</tok> <tok id="w-69" form="q" fform="que" pos1="C" pos="C" mfs="CS" lemma="que">q</tok> <tok id="w-70" pos1="Q-NEG" pos="P" mfs="PI0NN00N" lemma="nada">nada</tok> <tok id="w-71" pos1="SE" pos="P" mfs="P00CN000" lemma="se">se</tok> <tok id="w-72" nform="há" pos1="HV-P" pos="V" mfs="VMIP3S0" lemma="haver">ha</tok> <lb id="e-8"/> <tok id="w-73" pos1="P" pos="S" mfs="SPS00" lemma="de">de</tok> <tok id="w-74" pos1="VB" pos="V" mfs="VMN0000" lemma="perder">perder</tok> <tok id="w-75" pos1="P" pos="S" mfs="SPS00" lemma="por">por</tok> <tok id="w-76" pos1="N" pos="N" mfs="NCFS000" lemma="falta">falta</tok> <tok id="w-77" pos1="P" pos="S" mfs="SPS00" lemma="de">de</tok> <tok id="w-78" nform="diligência" pos1="N" pos="N" mfs="NCFS000" lemma="diligência">diligemsia</tok><tok nform="." pos1="." id="w-79" pos="F" mfs="Fp" lemma="."><ee/></tok></s></p><lb/>
            <closer/>
            
        </body>
    </text>
</TEI.2>














