<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="PT">
	<teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title>1825. Carta anónima, atribuída a Agostinho Peres, criado, galego, para Mariana Bárbara Carvalho e Faria, solteira.</title>
				<sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
				<funder>FCT, Fundação para a Ciência e a Tecnologia PTDC/LIN/64472/2006; ERC, European Research Council ‒ 7FP/ERC Advanced Grant 2011 GA295562</funder>
				<respStmt><resp>Projeto</resp><name xml:id="CARDS">CARDS, Cartas Desconhecidas</name></respStmt> 
				<respStmt><resp>Coordenação</resp><name xml:id="RM">Rita Marquilhas</name></respStmt> 
				<respStmt><resp>Transcrição</resp><name xml:id="LT">Leonor Tavares</name><name xml:id="MSC">Marisa Sousa Cruz</name></respStmt> 
				<respStmt><resp>Anotação POS</resp><name/></respStmt> 
				<respStmt><resp>Parsing</resp><name>por_anotar</name></respStmt> 
				<respStmt><resp>Contextualização</resp><name>Leonor Tavares</name><name>Marisa Sousa Cruz</name></respStmt> 
				<respStmt><resp>Revisão</resp><name xml:id="CA">Cristina Albino</name><name>Rita Marquilhas</name><name xml:id="FP">Fernanda Pratas</name></respStmt> 
				<respStmt><resp>Edição modernizada</resp><name xml:id="ALC">Ana Luísa Costa</name></respStmt> 
				<respStmt><resp>Tradução</resp><name xml:id="CP">Clara Pinto</name></respStmt>
			</titleStmt>
			<publicationStmt> 
				<publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher> 
				<address> 
					<addrLine>Av. Professor Gama Pinto, 2</addrLine> 
					<addrLine>1649-003 Lisboa-Portugal</addrLine>
				</address> 
				<pubPlace>Lisboa</pubPlace> 
				<date when="2007">2007</date> 
				<availability status="restricted"><p>Copyright 2007, CLUL</p></availability> 
			</publicationStmt>
			<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<country>Portugal</country>
							<settlement>Lisboa</settlement>
							<institution key="CDD.xml#NatXReg">Arquivo Nacional da Torre do Tombo</institution>
							<repository xml:id="CS">Casa da Suplicação</repository>
							<collection>Feitos Findos, Processos-Crime</collection>
							<idno>Letra A, Maço 17, Número 5, Caixa 39, Caderno 1</idno>
						</msIdentifier>
						<msContents>
							<summary>O autor pede dinheiro recorrendo a ameaças.</summary>
							<msItem class="original">
								<p><locus>36r-37v</locus></p>
							</msItem>
						</msContents>
						<physDesc>
							<objectDesc form="letter">
								<supportDesc>
									<extent>meia folha de papel dobrada escrita no rosto do primeiro fólio e com o sobrescrito no verso do segundo.
										<dimensions scope="all" unit="mm">
											<height>208</height>
											<width>170</width>
										</dimensions>
									</extent>
									<condition><p>borrões de tinta; sobrescrito rasgado num canto.</p></condition>
								</supportDesc>
								<layoutDesc>
									<layout>uma linha em branco entre o cabeçalho do início e a carta.</layout>
								</layoutDesc>
							</objectDesc>
							<accMat>
								<p>Sobrescrito:</p>
								<p><quote xml:lang="PT">A <expan>Snra</expan> don ma <lb/> riama galle <lb/> Santo antonio <lb/> da combalisem <lb/> ça <lb/> Sete Rios <lb/> Etc Etc</quote></p>
							</accMat>
						</physDesc>
						<additional>
							<adminInfo>
								<availability><p>Reproduções não dispensam licença do DGARQ/TT.</p></availability>
							</adminInfo>
							<surrogates>
								<ref></ref>
								<cit><bibl>facsimile digital guardado como ficheiro JPEG.</bibl></cit>
							</surrogates>
						</additional>
					</msDesc>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<encodingDesc corresp="PS-GENERAL.xml#PS-PT">
			<projectDesc><p/></projectDesc>
			<editorialDecl><p/></editorialDecl>
			<classDecl>
				<taxonomy xml:id="Tip-PS">
					<bibl>Tipologia PS</bibl>
					<category xml:id="pragmatics"><catDesc>extorsão</catDesc></category>
					<category xml:id="type"><catDesc>anónima</catDesc></category>
					<category xml:id="linguisticSource"><catDesc>aquisição de L2</catDesc></category>
					<category xml:id="socioHistoricalSource"><catDesc>
						<term n="1" key="KW.xml#K99"/>
						<term n="2" key="KW.xml#K63"/>
						Estafa,Criados</catDesc></category>
					<category xml:id="balancedSelection"><catDesc>0</catDesc></category>
				</taxonomy>
			</classDecl>
		</encodingDesc>
		<profileDesc>
			<langUsage><language ident="PT"/></langUsage>
			<textClass>
				<catRef target="#pragmatics"/>
				<catRef target="#type"/>
				<catRef target="#linguisticSource"/>
				<catRef target="#socioHistoricalSource"/>
				<catRef target="#balancedSelection"/>
			</textClass>
			<creation/>
			<correspDesc>
				<correspAction type="sent">
					<persName key="CDD.xml#AP1" xml:id="AP1" cert="low"><name>Agostinho Peres</name></persName>
					<placeName confidence="1" type="origin">Portugal, Lisboa
						<location>
							<geo>38.7222524 -9.1393366</geo>
						</location>
					</placeName>
					<date confidence="1" when="1825-04-17" from="1825" to="1825" when-custom="1825.04.17"/>
				</correspAction>
				<correspAction type="received">
					<persName key="CDD.xml#MBCF1" cert="high"><name>Mariana Bárbara Carvalho e Faria</name></persName>
					<placeName confidence="0" type="destination">S.l.
						<location>
							<geo></geo>
						</location>
					</placeName>
				</correspAction>
			</correspDesc>
			<settingDesc><p>O réu é descrito no processo como sendo, em 1825, "trabalhador, casado com Carlota Cândida, filho de Estêvão Peres e de Inês Alves, natural de Galiza, idade de vinte e quatro anos, morador na Rua da Conceição [à] Praça das Flores [Lisboa], estatura ordinária, cabelo ruço, pouca barba, olhos azuis, rosto comprido, jaqueta, colete e calças de romendos [e] de botins" (transcrição modernizada). Nos interrogatórios, assume-se como sendo ora criado, ora moço de recados. Para a Justiça, ele era ora trabalhador, ora moço de fretes. Em Lisboa, foi criado da viúva Inês Bárbara de Santana Xavier de Pontes, mas a patroa despediu-o. Na versão da senhora, que o veio a processar, Agostinho Peres chantageou-a, a ela e a outras senhoras, enviando-lhes cartas de extorsão cujos originais e cópias constam do processo. Depois de preso, fez várias exposições em que contava da sua pobreza, da da mulher e da criança que lhes morrera. Em 1826, depois de ter sido condenado a degredo perpétuo para Angola, recorreu da sentença e acabou degredado por três anos para Cabo Verde. Esta carta, CARDS0003, está transcrita também no processo pelo escrivão António José Ferreira de Passos.  A leitura do escrivão é reproduzida abaixo devido à sua relevância para o estudo do galego. "Lisboa dezesete de Abril de mil oitocentos e vinte e cinco. Espero o patrocinio de Vossa Senhoria desta haja de achar resposta da Senhora Donna Marianna, e Donna Izabel Ilena; pesso e requeiro a quantia de vinte moedas, que destas sendo entregue eu conresponderei o dia ultimo de Junho, e desta pelo portador mandará a resposta, e que em mandando Resposta, conte com o meu patrocinio, e dos meus Camaradas; pois não mandando a respostas, quem hade sentir he Vossa Senhoria, pois não escapará o proprio Palacio, e sendo o portador entregue poderá Vossa Senhoria ficar descançada, e sem susto algum, pois espero de Vossa Senhoria a resposta, ejá, ejá, ejá´[.] Á Senhora Donna Maria Magalle. Santo Antonio da Convallecença Sete Rios".</p>
			</settingDesc>
		</profileDesc>
		<revisionDesc>
			<change when="2007-11">Cristina Albino: Codificação XML</change> 
			<change when="2012-12">Fernanda Pratas: Modernização</change> 
			<change when="2013-01">Clara Pinto: Tradução</change> 
			<change when="2013-11">Rita Marquilhas: Importação para coleção PS, Post Scriptum, ERC, European Research Council ‒ 7FP/ERC Advanced Grant 2011 GA295562</change>
			<change xml:lang="EN">
				<p sameAs="title">Anonymous extortion letter, allegedly from Agostinho Peres, servant, Galician, to Mariana Bárbara Carvalho e Faria, a single gentlewoman.</p>
				<p sameAs="summary"></p>
				<p sameAs="settingDesc">A young Galician immigrant who had worked as a servant but had recently been fired was arrested for writing extortion letters to rich ladies living in Lisbon, including his former employer.</p>
				<p sameAs="text">Please bless me, Madam.</p></change>
		</revisionDesc>
	</teiHeader>
	<text>
		<body><pb n="36r" facs="CARDS0003_2.JPG"/><lb break="yes"/>
			<opener>
				<placeName>
					<w>Lisboa</w>
				</placeName>
				<date>
					<w>A</w> 
					<w>17</w> 
					<w>d</w> 
					<w>Abril</w> 
					<w>1825</w>
				</date>
			</opener>
			<p>
					<w>Espero</w> 
					<w>o</w> 
					<w>patrozino</w> 
					<w>de</w> 
					<w>boso</w> 
					<w rend="Senhoria">Senho<lb break="no"/>ria</w> 
					<w>desta</w>
					<w>Axa</w> 
					<w>de</w> 
					<w>Agar</w> 
					<w rend="Resposta">Res<lb break="no"/>posta</w> 
					<w>da</w> 
					<w>Snra</w> 
					<w>dona</w> 
					<w>mariana</w> 
					<w rend="e"><add hand="AP1" place="supralinear">e</add></w> 
					<w>dona</w> <lb break="yes"/> 
					<w>Isabel</w> 
					<w>Ilena</w> 
					<w>peso</w> 
					<w>e</w> 
					<w>Requero</w> <lb break="yes"/> 
					<w>A</w> 
					<w>quamtia</w> 
					<w>de</w> 
					<w>vinte</w> 
					<w>moedas</w> <lb break="yes"/> 
					<w>que</w> 
					<w>destas</w> 
					<w>Semdo</w> 
					<w>emtrege</w> 
					<w>heu</w> <lb break="yes"/> 
					<w>comRespomderei</w> 
					<w>o</w> 
					<w>dia</w> 
					<w rend="hultimo">hulti<lb break="no"/>mo</w>  
					<w>dia</w> 
					<w>de</w> 
					<w>ghonho</w>
					<w>e</w> 
					<w>desta</w> 
					<w>pelo</w> <lb break="yes"/> 
					<w>portador</w> 
					<w>mamdara</w> 
					<w>A</w> 
					<w>resposta</w> <lb break="yes"/> 
					<w>e</w> 
					<w rend="que"><supplied resp="CA" reason="damage">q</supplied>ue</w> 
					<w rend="em"><supplied resp="CA" reason="damage">e</supplied>m</w> 
					<w>mandando</w>
					<w>A</w> 
					<w rend="resposta">res<lb break="no"/>posta</w> 
					<w>comte</w> 
					<w>comote</w>
					<w>co</w> 
					<w>meiou</w> <lb break="yes"/> 
					<w>patroçino</w> 
					<w>e</w> 
					<w>dos</w> 
					<w>meus</w> 
					<w>camaradas</w> <lb break="yes"/> 
					<w>pois</w> 
					<w>nom</w>
					<w>mandando</w> 
					<w>A</w> 
					<w>resposta</w> <lb break="yes"/> 
					<w>quem</w> 
					<w>o</w> 
					<w>ha</w> 
					<w>de</w> 
					<w>semtir</w> 
					<w>he</w> 
					<w>vosa</w> <lb break="yes"/> 
					<w>Senhoia</w>
					<w>pois</w> 
					<w>nom</w> 
					<w>escapara</w> <lb break="yes"/> 
					<w>o</w> 
					<w>propio</w> 
					<w>palaio</w> 
					<w>e</w> 
					<w>semdo</w> 
					<w>o</w> 
					<w rend="portador">porta<lb break="no"/>dor</w> 
					<w>emtrege</w> 
					<w>podera</w> 
					<w>bosa</w> 
					<w rend="Senhoria">Se<lb break="no"/>nhoria</w> 
					<w rend="ficar"><add hand="AP1" place="supralinear">ficar</add></w> 
					<w>descamsada</w>
					<w>e</w> 
					<w>sem</w> 
					<w rend="susto">sus<lb break="no"/>to</w> 
					<w>Algum</w> 
					<w>pois</w> 
					<w>espero</w> 
					<w>de</w> <lb break="yes"/> 
					<w>Boso</w> 
					<w>Senhoria</w> 
					<w>A</w> 
					<w>resposta</w> <lb break="yes"/> 
					<w>ga</w> 
					<w>ga</w> 
					<w>ga</w> 
				<seg type="sign">símbolo</seg> 
				<seg type="sign">símbolo</seg> 
				<seg type="sign">símbolo</seg> 
				<seg type="sign">símbolo</seg> 
				<seg type="sign">símbolo</seg>
			</p><lb break="yes"/>
		</body>
	</text>
</TEI>

