<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="CardsFly1.xsl"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//CTB//DTD Dalf 1.0 (based on TEI)//NL" "dalf-tt.dtd">
<TEI.2>
    <teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title>1825. Carta anónima, atribuída a Agostinho Peres, criado, galego, para Mariana Bárbara Carvalho e Faria, solteira.</title>
				<sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
				<funder>FCT, Fundação para a Ciência e a Tecnologia PTDC/LIN/64472/2006; ERC, European Research Council ‒ 7FP/ERC Advanced Grant 2011 GA295562</funder>
				<respStmt><resp subcat="project"><name id="CARDS">CARDS, Cartas Desconhecidas</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="coordination"><name id="RM">Rita Marquilhas</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="transcription"><name id="LT">Leonor Tavares</name>,<name id="MSC">Marisa Sousa Cruz</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="posAnnotation"><name/></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="parsing"><name>por_anotar</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="contextualization"><name>Leonor Tavares</name>,<name>Marisa Sousa Cruz</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="revision"><name id="CA">Cristina Albino</name>,<name>Rita Marquilhas</name>,<name id="FP">Fernanda Pratas</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="modernizedEdition"><name id="ALC">Ana Luísa Costa</name></resp></respStmt>
				<respStmt><resp subcat="translation"><name id="CP">Clara Pinto</name></resp></respStmt>
			</titleStmt>
			<publicationStmt>
				<publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
				<address>
					<addrLine>Av. Professor Gama Pinto, 2</addrLine>
					<addrLine>1649-003 Lisboa-Portugal</addrLine></address>
				<pubPlace>Lisboa</pubPlace>
				<date value="2007">2007</date>
				<availability status="restricted"><p>Copyright 2007, CLUL</p></availability>
			</publicationStmt>
			<sourceDesc>
				<letDesc>
					<letIdentifier>
						<country>Portugal</country>
						<settlement>Lisboa</settlement>
						<institution type="nationInstitute">Arquivo Nacional da Torre do Tombo</institution>
						<repository reg="CS">Casa da Suplicação</repository>
						<collection>Feitos Findos, Processos-Crime</collection>
						<idno>Letra A, Maço 17, Número 5, Caixa 39, Caderno 1</idno>
						<altName><xref/></altName>
					</letIdentifier>
					<letHeading>
						<author attested="no" key="CDD.xml#AP1" id="AP1">Agostinho Peres</author>
						<addressee attested="yes" key="CDD.xml#MBCF1">Mariana Bárbara Carvalho e Faria</addressee>
						<placeLet attested="yes" geo="38.7222524 -9.1393366">Portugal, Lisboa</placeLet>
						<placeDest attested="no">S.l.</placeDest>
						<dateLet attested="yes">1825.04.17<date value="1825" when="1825"/></dateLet>
					</letHeading>
					<physDesc>
						<type>carta</type>
						<support><p>meia folha de papel dobrada escrita no rosto do primeiro fólio e com o sobrescrito no verso do segundo.</p></support>
						<extent>
							<dimensions><height units="mm">208</height><width units="mm">170</width></dimensions>
						</extent>
						<layout><p>uma linha em branco entre o cabeçalho do início e a carta.</p></layout>
						<decoration>
							<decoList>
								<decoItem id="fig1">
									<decoDesc>
										<p>símbolo</p>
									</decoDesc>
								</decoItem>
							</decoList>
						</decoration>
						<condition><p>borrões de tinta; sobrescrito rasgado num canto.</p></condition>
					</physDesc>
					<envOcc occ="yes"/>
					<letContents subcat="original">
						<locus>36r-37v</locus>
						<class subcat="pragmatics">extorsão</class>
						<class subcat="type">anónima</class>
						<class subcat="balancedSelection">0</class>
						<class subcat="linguisticSource">aquisição de L2</class>
						<class subcat="linguisticSourceOld">artigo definido, ordem de palavras (complementos verbais), negação, construções com SER</class>
						<class subcat="linguistic">africada palatal AGAR, grafia das fricativas palatais, construção SER ENTREGUE DE, síncope da semivogal, negação SEM ALGUM, possessivos, betacismo, prefixo COM por CO, grafia das sibilantes, vocalismo átono pretónico, vocalismo átono postónico, contração CO (‘com o’)</class>
						<class subcat="socioHistoricalSource"><term n="1" key="KW.xml#K99"/><term n="2" key="KW.xml#K63"/>Estafa,Criados</class>
						<p>O autor pede dinheiro recorrendo a ameaças.</p>
					</letContents>
					<additional>
						<adminInfo>
							<availability><p>Reproduções não dispensam licença do DGARQ/TT.</p></availability>
						</adminInfo>
						<surrogates>
							<p>
								<bibl>facsimile digital guardado como ficheiro JPEG.</bibl>
								<bibl><xref subcat="CARDS0003_1.JPG"/></bibl>
								<bibl><xref subcat="CARDS0003_2.JPG"/></bibl>
							</p>
						</surrogates>
						<note subcat="context"><p>O réu é descrito no processo como sendo, em 1825, "trabalhador, casado com Carlota Cândida, filho de Estêvão Peres e de Inês Alves, natural de Galiza, idade de vinte e quatro anos, morador na Rua da Conceição [à] Praça das Flores [Lisboa], estatura ordinária, cabelo ruço, pouca barba, olhos azuis, rosto comprido, jaqueta, colete e calças de romendos [e] de botins" (transcrição modernizada). Nos interrogatórios, assume-se como sendo ora criado, ora moço de recados. Para a Justiça, ele era ora trabalhador, ora moço de fretes. Em Lisboa, foi criado da viúva Inês Bárbara de Santana Xavier de Pontes, mas a patroa despediu-o. Na versão da senhora, que o veio a processar, Agostinho Peres chantageou-a, a ela e a outras senhoras, enviando-lhes cartas de extorsão cujos originais e cópias constam do processo. Depois de preso, fez várias exposições em que contava da sua pobreza, da da mulher e da criança que lhes morrera. Em 1826, depois de ter sido condenado a degredo perpétuo para Angola, recorreu da sentença e acabou degredado por três anos para Cabo Verde. Esta carta, CARDS0003, está transcrita também no processo pelo escrivão António José Ferreira de Passos.  A leitura do escrivão é reproduzida abaixo devido à sua relevância para o estudo do galego. "Lisboa dezesete de Abril de mil oitocentos e vinte e cinco. Espero o patrocinio de Vossa Senhoria desta haja de achar resposta da Senhora Donna Marianna, e Donna Izabel Ilena; pesso e requeiro a quantia de vinte moedas, que destas sendo entregue eu conresponderei o dia ultimo de Junho, e desta pelo portador mandará a resposta, e que em mandando Resposta, conte com o meu patrocinio, e dos meus Camaradas; pois não mandando a respostas, quem hade sentir he Vossa Senhoria, pois não escapará o proprio Palacio, e sendo o portador entregue poderá Vossa Senhoria ficar descançada, e sem susto algum, pois espero de Vossa Senhoria a resposta, ejá, ejá, ejá´[.] Á Senhora Donna Maria Magalle. Santo Antonio da Convallecença Sete Rios".</p></note>
						<note subcat="translations" type="English"><p subcat="title">Anonymous extortion letter, allegedly from Agostinho Peres, servant, Galician, to Mariana Bárbara Carvalho e Faria, a single gentlewoman.</p><p subcat="context">A young Galician immigrant who had worked as a servant but had recently been fired was arrested for writing extortion letters to rich ladies living in Lisbon, including his former employer.</p><p subcat="text">Please bless me, Madam.</p><p>This has to have an answer. I'm here to ask and demand from you, Mrs. Mariana and Mrs. Isabel Helena, to give me the amount of twenty coins. And if these are delivered, I will repay you the last day of June. And regarding this [letter], you will send an answer by the errand man. And, if you give the answer, you can count on my protection and that of my comrades. Because if you don't answer, Madam, you will feel the consequences, because not even your palace will be spared. And if the errand man will receive it, you don't need to be frightened, Madam, or to fear a thing. So I'm waiting for your answer, Madam, right now, right now, right now.</p><p>Etc Etc Etc Etc Etc</p></note>
					</additional>
				</letDesc>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<encodingDesc key="PS-GENERAL.xml#CARDS-PT">
			<projectDesc><p/></projectDesc>
			<editorialDecl><p/></editorialDecl>
		</encodingDesc>
		<profileDesc>
			<langUsage><language subcat="PT"/></langUsage>
		</profileDesc>
		<revisionDesc>
			<change when="2007-11">Cristina Albino: Codificação XML</change>
			<change when="2012-12">Fernanda Pratas: Modernização</change>
			<change when="2013-01">Clara Pinto: Tradução</change>
			<change when="2013-11">Rita Marquilhas: Importação para coleção PS, Post Scriptum, ERC, European Research Council ‒ 7FP/ERC Advanced Grant 2011 GA295562</change>
		</revisionDesc>
	</teiHeader>
    <text id="CARDS0003">
        
        <envelope type="superscript">
            
            <envPart>
                <address type="receiver">
                    
                    <addrLine>A <abbr>Snra</abbr> don ma</addrLine>
                    <addrLine>riama galle</addrLine>
                     <addrLine>Santo antonio</addrLine>
                     <addrLine>da combalisem</addrLine>
                    <addrLine>ça</addrLine>
                     <addrLine>Sete Rios</addrLine>
                     <addrLine>Etc Etc</addrLine>
                </address>
            </envPart>	
        </envelope>
        
        <body><pb n="36r" facs="CARDS0003_2.JPG" id="e-1"/><lb id="e-2"/>
            <opener>
                
                <letAddress><tok id="w-1" fform="--">Lisboa</tok></letAddress>
                <letDate><tok id="w-2" fform="--">A</tok> <tok id="w-3" fform="--">17</tok> <tok id="w-4" fform="--">d</tok> <tok id="w-5" fform="--">Abril</tok> <tok id="w-6" fform="--">1825</tok></letDate>
            </opener>
            
            <p id="p-1"><tok id="w-7" fform="--">Espero</tok> <tok id="w-8" fform="--">o</tok> <tok id="w-9" fform="--">patrozino</tok> <tok id="w-10" fform="--">de</tok> <tok id="w-11" fform="--">boso</tok> <tok id="w-12" form="Senhoria" fform="--">Senho<lb id="e-3"/>ria</tok> <tok id="w-13" fform="--">desta</tok>
                <tok id="w-14" fform="--">Axa</tok> <tok id="w-15" fform="--">de</tok> <tok id="w-16" fform="--">Agar</tok> <tok id="w-17" form="Resposta" fform="--">Res<lb id="e-4"/>posta</tok> <tok id="w-18" fform="--">da</tok> <tok id="w-19" fform="--">Snra</tok> <tok id="w-20" fform="--">dona</tok> 
                <tok id="w-21" fform="--">mariana</tok> <tok id="w-22" form="e" fform="--"><add hand="AP1" place="supralinear">e</add></tok> <tok id="w-23" fform="--">dona</tok> <lb id="e-5"/> <tok id="w-24" fform="--">Isabel</tok> <tok id="w-25" fform="--">Ilena</tok> <tok id="w-26" fform="--">peso</tok> <tok id="w-27" fform="--">e</tok> <tok id="w-28" fform="--">Requero</tok> <lb id="e-6"/> <tok id="w-29" fform="--">A</tok> <tok id="w-30" fform="--">quamtia</tok> <tok id="w-31" fform="--">de</tok> <tok id="w-32" fform="--">vinte</tok> <tok id="w-33" fform="--">moedas</tok> <lb id="e-7"/> <tok id="w-34" fform="--">que</tok> 
                <tok id="w-35" fform="--">destas</tok> <tok id="w-36" fform="--">Semdo</tok> <tok id="w-37" fform="--">emtrege</tok> <tok id="w-38" fform="--">heu</tok> <lb id="e-8"/> <tok id="w-39" fform="--">comRespomderei</tok> <tok id="w-40" fform="--">o</tok> <tok id="w-41" fform="--">dia</tok> <tok id="w-42" form="hultimo" fform="--">hulti<lb id="e-9"/>mo</tok>  <tok id="w-43" fform="--">dia</tok> <tok id="w-44" fform="--">de</tok> <tok id="w-45" fform="--">ghonho</tok>
                <tok id="w-46" fform="--">e</tok> <tok id="w-47" fform="--">desta</tok> <tok id="w-48" fform="--">pelo</tok> <lb id="e-10"/> <tok id="w-49" fform="--">portador</tok> <tok id="w-50" fform="--">mamdara</tok> <tok id="w-51" fform="--">A</tok> 
                <tok id="w-52" fform="--">resposta</tok> <lb id="e-11"/> <tok id="w-53" fform="--">e</tok> <tok id="w-54" form="que" fform="--"><supplied resp="CA" reason="damage">q</supplied>ue</tok> 
                <tok id="w-55" form="em" fform="--"><supplied resp="CA" reason="damage">e</supplied>m</tok> <tok id="w-56" fform="--">mandando</tok>
                <tok id="w-57" fform="--">A</tok> <tok id="w-58" form="resposta" fform="--">res<lb id="e-12"/>posta</tok> <tok id="w-59" fform="--">comte</tok> <tok id="w-60" fform="--">comote</tok>
                <tok id="w-61" fform="--">co</tok> <tok id="w-62" fform="--">meiou</tok> <lb id="e-13"/> <tok id="w-63" fform="--">patroçino</tok> <tok id="w-64" fform="--">e</tok> <tok id="w-65" fform="--">dos</tok> <tok id="w-66" fform="--">meus</tok> <tok id="w-67" fform="--">camaradas</tok> <lb id="e-14"/> <tok id="w-68" fform="--">pois</tok> <tok id="w-69" fform="--">nom</tok>
                <tok id="w-70" fform="--">mandando</tok> <tok id="w-71" fform="--">A</tok> <tok id="w-72" fform="--">resposta</tok> <lb id="e-15"/> <tok id="w-73" fform="--">quem</tok> <tok id="w-74" fform="--">o</tok> <tok id="w-75" fform="--">ha</tok> <tok id="w-76" fform="--">de</tok> <tok id="w-77" fform="--">semtir</tok> <tok id="w-78" fform="--">he</tok> <tok id="w-79" fform="--">vosa</tok> <lb id="e-16"/> <tok id="w-80" fform="--">Senhoia</tok>
                <tok id="w-81" fform="--">pois</tok> <tok id="w-82" fform="--">nom</tok> <tok id="w-83" fform="--">escapara</tok> <lb id="e-17"/> <tok id="w-84" fform="--">o</tok> <tok id="w-85" fform="--">propio</tok> <tok id="w-86" fform="--">palaio</tok> <tok id="w-87" fform="--">e</tok> <tok id="w-88" fform="--">semdo</tok> <tok id="w-89" fform="--">o</tok> <tok id="w-90" form="portador" fform="--">porta<lb id="e-18"/>dor</tok> 
                <tok id="w-91" fform="--">emtrege</tok> <tok id="w-92" fform="--">podera</tok> <tok id="w-93" fform="--">bosa</tok> <tok id="w-94" form="Senhoria" fform="--">Se<lb id="e-19"/>nhoria</tok> <tok id="w-95" form="ficar" fform="--"><add hand="AP1" place="supralinear">ficar</add></tok> <tok id="w-96" fform="--">descamsada</tok>
            	<tok id="w-97" fform="--">e</tok> <tok id="w-98" fform="--">sem</tok> <tok id="w-99" form="susto" fform="--">sus<lb id="e-20"/>to</tok> <tok id="w-100" fform="--">Algum</tok> <tok id="w-101" fform="--">pois</tok> <tok id="w-102" fform="--">espero</tok> <tok id="w-103" fform="--">de</tok> <lb id="e-21"/> <tok id="w-104" fform="--">Boso</tok> <tok id="w-105" fform="--">Senhoria</tok> <tok id="w-106" fform="--">A</tok> <tok id="w-107" fform="--">resposta</tok> <lb id="e-22"/> <tok id="w-108" fform="--">ga</tok> <tok id="w-109" fform="--">ga</tok> <tok id="w-110" fform="--">ga</tok> <deco decoRef="fig1" id="e-23"/> <deco decoRef="fig1" id="e-24"/> <deco decoRef="fig1" id="e-25"/> <deco decoRef="fig1" id="e-26"/> <deco decoRef="fig1" id="e-27"/>
            </p><lb id="e-28"/>
                
            
            
        </body>	
    </text>
</TEI.2>


