<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="PT">
	<teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title>[1553]. Bilhete de Pero Pardo, mercador espanhol, para Andrés de Casanova, seu criado e caixeiro.</title>
				<sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
				<funder>ERC, European Research Council ‒ 7FP/ERC Advanced Grant 2011 GA295562</funder>
				<respStmt><resp>Projeto</resp><name xml:id="PS">PS, Post Scriptum</name></respStmt> 
				<respStmt><resp>Coordenação</resp><name xml:id="RM">Rita Marquilhas</name></respStmt> 
				<respStmt><resp>Transcrição</resp><name xml:id="TRS">Teresa Rebelo da Silva</name><name xml:id="TMC">Tiago Machado de Castro</name></respStmt> 
				<respStmt><resp>Anotação POS</resp><name/></respStmt> 
				<respStmt><resp>Parsing</resp><name>por_anotar</name></respStmt> 
				<respStmt><resp>Revisão</resp><name xml:id="CDC">Catarina Carvalheiro</name><name>Rita Marquilhas</name></respStmt> 
				<respStmt><resp>Edição modernizada</resp><name>Catarina Carvalheiro</name></respStmt> 
				<respStmt><resp>Palavras-chave</resp><name>Teresa Rebelo da Silva</name></respStmt> 
				<respStmt><resp>Contextualização</resp><name>Teresa Rebelo da Silva</name><name>Tiago Machado de Castro</name></respStmt>
			</titleStmt>
			<publicationStmt> 
				<publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher> 
				<address> 
					<addrLine>Av. Professor Gama Pinto, 2</addrLine> 
					<addrLine>1649-003 Lisboa-Portugal</addrLine>
				</address> 
				<pubPlace>Lisboa</pubPlace> 
				<date when="2016">2016</date> 
				<availability status="restricted"><p>Copyright 2016, CLUL</p></availability> 
			</publicationStmt>
			<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<country>Portugal</country>
							<settlement>Lisboa</settlement>
							<institution key="CDD.xml#NatXReg">Arquivo Nacional da Torre do Tombo</institution>
							<repository xml:id="TSO">Tribunal do Santo Ofício</repository>
							<collection>Inquisição de Lisboa</collection>
							<idno>Processo 15103</idno>
						</msIdentifier>
						<msContents>
							<summary>O autor dá instruções ao destinatário sobre aquilo que deve confessar ao Santo Ofício.</summary>
							<msItem class="original">
								<p><locus>72-Br</locus></p>
							</msItem>
						</msContents>
						<physDesc>
							<objectDesc form="note">
								<supportDesc>
									<extent>um pedaço de folha de papel escrita no rosto.
										<dimensions scope="all" unit="mm">
											<height></height>
											<width></width>
										</dimensions>
									</extent>
									<condition><p></p></condition>
								</supportDesc>
								<layoutDesc>
									<layout>sem linhas em branco entre a cruz do cabeçalho e o início do texto.</layout>
								</layoutDesc>
							</objectDesc>
							<accMat>
								<p>Sobrescrito:</p>
								<p><quote xml:lang="PT"></quote></p>
							</accMat>
						</physDesc>
						<additional>
							<adminInfo>
								<availability><p>Reproduções não dispensam licença da DGARQ/TT.</p></availability>
							</adminInfo>
							<surrogates>
								<ref target="http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2315237">Processo digitalizado</ref>
								<cit><bibl>facsímile digital guardado como fichero JPEG</bibl></cit>
							</surrogates>
						</additional>
					</msDesc>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<encodingDesc corresp="PS-GENERAL.xml#PS-PT">
			<projectDesc><p/></projectDesc>
			<editorialDecl><p/></editorialDecl>
			<classDecl>
				<taxonomy xml:id="Tip-PS">
					<bibl>Tipologia PS</bibl>
					<category xml:id="pragmatics"><catDesc>instruções</catDesc></category>
					<category xml:id="type"><catDesc>particular</catDesc></category>
					<category xml:id="linguisticSource"><catDesc>aquisição de L2</catDesc></category>
					<category xml:id="socioHistoricalSource"><catDesc>
						<term n="1" key="KW.xml#K50"/>
						<term n="2" key="KW.xml#K212"/>
						<term n="3" key="KW.xml#K204"/>
						<term n="4" key="KW.xml#K239"/>
						Confesión,Testigos,Sexo,Pecado</catDesc></category>
					<category xml:id="balancedSelection"><catDesc>0</catDesc></category>
				</taxonomy>
			</classDecl>
		</encodingDesc>
		<profileDesc>
			<langUsage><language ident="PT"/></langUsage>
			<textClass>
				<catRef target="#pragmatics"/>
				<catRef target="#type"/>
				<catRef target="#linguisticSource"/>
				<catRef target="#socioHistoricalSource"/>
				<catRef target="#balancedSelection"/>
			</textClass>
			<creation/>
			<correspDesc>
				<correspAction type="sent">
					<persName key="CDD.xml#PP3" xml:id="PP3" cert="low"><name>Pero Pardo</name></persName>
					<placeName confidence="0" type="origin">Portugal, Lisboa
						<location>
							<geo>38.7222524 -9.1393366</geo>
						</location>
					</placeName>
					<date confidence="0" when="1553-02" from="1553" to="1553" when-custom="1553.02.--"/>
				</correspAction>
				<correspAction type="received">
					<persName key="CDD.xml#AC26" cert="low"><name>Andrés de Casanova</name></persName>
					<placeName confidence="0" type="destination">Portugal, Lisboa
						<location>
							<geo></geo>
						</location>
					</placeName>
				</correspAction>
			</correspDesc>
			<settingDesc><p>Os bilhetes PSCR1165 e PSCR1166 encontram-se no processo de Pero Pardo, natural de Burgos, solteiro. Foi preso pela Inquisição, acusado de sodomia, em 1553. No final de janeiro, inícios de fevereiro de 1553, pouco tempo após a prisão de Andrés de Casanova ‒ criado de Pero Pardo ‒ também ele acusado de sodomia, Pero Pardo, que ainda não estava preso, pediu à sua irmã para redigir um bilhete (PSCR1165) dirigido a Andrés de Casanova. O bilhete foi entregue a Pero Vaz da França com a instrução de o levar a António Lopes, guarda do Santo Ofício. Por sua vez, Pero Vaz da França pediu à sua filha, Leonor da França, para copiar o mesmo bilhete, entregando o treslado ao guarda. De acordo com Leonor da França, ela copiara o bilhete por o original ser demasiado volumoso para poder ser entregue discretamente  Já o bilhete PSCR1166 foi escrito por Pero Pardo e entregue a Pero Vaz da França para que, mais uma vez através do guarda do Santo Ofício, ele chegasse a Andrés de Casanova. Com os bilhetes, Pero Pardo queria instruir o seu criado no sentido de as confissões de ambos coincidirem.</p> <p>Nos processos de Pero Pardo e de Andrés de Casanova está arquivada mais correspondência entre ambos, só que emespanhol (PSCR 6157, PSCR6158, PSCR6159, PSCR6160 e PSCR6161). De acordo com a confissão de ambos os réus, Pero Pardo enviou também ao seu criado, também pelo guarda do Santo Ofício, um dedal de tinta para que ele pudesse escrever.</p>
			</settingDesc>
		</profileDesc>
		<revisionDesc>
			<change when="2016-01-05">Teresa Rebelo da Silva: Codificação XML</change> 
			<change when="2016-01-11">Catarina Carvalheiro: Revisão da leitura e modernização em TEITOK</change> 
			<change when="2016-01-21">Rita Marquilhas: Revisão da leitura e sumário em inglês</change>
			<change xml:lang="EN">
				<p sameAs="title">Instructions letter from  Pero Pardo, a merchant, to Andrés de Casanova, servant and salesman.</p>
				<p sameAs="summary">The author tells the addressee what to testify before the Inquisition.</p>
				<p sameAs="settingDesc">Pero Pardo was a Spanish merchant from Burgos who was persecuted by the Portuguese Inquisition in 1553, along with his servant, Andrés de Casanova, under the accusation of sodomy. Pero Pardo tried to reach the servant in prison with notes telling him what to say and sending him some ink for him to answer back. They had been living in Portugal for 23 years (the merchant) and 13 years (the servant).</p>
				<p sameAs="text"></p></change>
		</revisionDesc>
	</teiHeader>
	<text>
		<body>
			<pb n="72Br" facs="PSCR1166_1.JPG"/><lb break="yes"/>
			<opener>
				<placeName/>
				<date>
					<lb break="yes"/>
				</date> <lb break="yes"/> 
				<salute/>
			</opener>
			<p>
				<s>
					<w>dyz</w> 
					<w>ho</w> 
					<w>sor</w> 
					<w>q</w> 
					<w>por</w> 
					<w>synall</w> <lb break="yes"/> 
					<w>q</w> 
					<w>dormistes</w> 
					<w>em</w> 
					<w>hũ</w> 
					<w>casall</w> <lb break="yes"/> 
					<w>de</w> 
					<w>hũa</w> 
					<w>molher</w> 
					<w>pobre</w> 
					<w>e</w> 
					<w>q</w> <lb break="yes"/> 
					<w>lhe</w> 
					<w>destes</w> 
					<w>hũ</w> 
					<w>tostão</w> 
					<w>pola</w> <lb break="yes"/> 
					<w>menhã</w> 
					<w>e</w> 
					<w>por</w> 
					<w>synall</w> 
					<w>q</w> <lb break="yes"/> 
					<w>q</w> 
					<w>lhe</w> 
					<w>esqueçeo</w> 
					<w>ho</w> 
					<w>seu</w> 
					<w>lequeo</w> 
					<w>de</w> 
					<w>prata</w> 
					<w>em</w> 
					<w rend="mõtemor ho novo">mõte<lb break="no"/>mor ho novo</w> 
					<w>e</w> 
					<w>por</w> 
					<w>synall</w> <lb break="yes"/> 
					<w>q</w> 
					<w>achou</w> 
					<w>mtos</w> 
					<w>pyolhos</w> 
					<w>em</w> 
					<w>seu</w> <lb break="yes"/> 
					<w>guabão</w> 
					<w>e</w> 
					<w>vos</w> 
					<w>nhu</w>
				</s> 
				<s>
					<w>e</w> 
					<w>por</w> 
					<w rend="ysto">ys<lb break="no"/>to</w> 
					<w>podeys</w> 
					<w>dar</w> 
					<w>credito</w> 
					<w>de</w> 
					<w>todo</w> <lb break="yes"/> 
					<w>ho</w> 
					<w>q</w> 
					<w>vos</w> 
					<w>eu</w> 
					<w>dyxere</w> 
					<w>de</w> 
					<w>hũa</w> 
					<w rend="parte">par<lb break="no"/>te</w> 
					<w>a</w> 
					<w>outra</w> 
					<w>e</w> 
					<w>asi</w> 
					<w>q</w> 
					<w>dormieys</w> 
					<w>cõ</w> <lb break="yes"/> 
					<w>elle</w> 
					<w>na</w> 
					<w>cama</w> 
					<w>e</w> 
					<w rend="pratycaveys">pratyca<lb break="no"/>veys</w> 
				</s>
			</p><lb break="yes"/> 
			<closer>
				<signed><unclear>
					<w rend="Ami">Ami</w></unclear>
				</signed>
			</closer>
		</body>
	</text>
</TEI>

