O autor agradece as ajudas prestadas durante o seu cativeiro, dá noticias do que com ele se passa e faz algumas recomendações sobre outros conhecidos.
| [1] | e facame merce dizer aos sores amigos
q me não
|
|---|
| [2] | mandem
nada atee q me não mãdem
|
|---|
| [3] | dizer se ha algũa cousa
desa pobreza que
|
|---|
| [4] | ficou onde sabem e q então
mandarei
|
|---|
| [5] | pedir o q ouver mister
porq elles não me
|
|---|
| [6] | estam em nenhũa
obriguacão senão por
|
|---|
| [7] | suas bondades he vtude ho
queren fazer he
|
|---|
| [8] | coando não ouver nada cõ trinta
rs
q me dão
|
|---|
| [9] | me mãterei como lhe
qua fiz ainda q seja como
|
|---|
| [10] |
o trabalho q noso
snor sabe e en poder de quem
|
|---|
| [11] |
mto pouco lhe lembra isso se não aperearme
|
|---|
| [12] | cada
vez mais como dira o portador. he q me
|
|---|
| [13] | respondão
aos dous q lhe mãdei tantos
|
|---|
| [14] | cerrados derradeiros
e disto folgarei vir logo
|
|---|
| [15] | a reposta de vm. qua nam ha novas que lhe
|
|---|
| [16] | mande mais
q este velhaco magarefe
|
|---|
| [17] | de bezera foi os
dias passados chamado a
|
|---|
| [18] | mesa pa reconhecer hum
homẽ ho que elle
|
|---|
| [19] | chama o ãoRiquinho
q prenderão pouco ha
|
|---|
| [20] |
q veo de costaninopla e
q ha de fazer com
|
|---|
| [21] | elle grande dano nesta
terra. he tambem
|
|---|
| [22] | loguo como vm de qua for escreveo
mtas cousas
|
|---|
| [23] | a mesa
q aqui passou antes
q o prendesem
|
|---|
| [24] | e outras
mtas embrulhadas
q tem feitas de
q
|
|---|
| [25] | agora não dou conta
porq não sei se se
|
|---|
| [26] | enfadar a
vm com isso outro dia o farei se
|
|---|
| [27] | me der
lca he tambem murmura qua
|
|---|
| [28] | de
vm que lhe prometeo hum vistido e
|
|---|
| [29] |
q nam lho mando q como
daqui sair
|
|---|
| [30] |
q lhe ha de fazer hum ferro mas
vm lhe
|
|---|
| [31] | dee hũa figua he não aja medo delle nẽ
|
|---|
| [32] | veja nem vaa a sua casa nem de
nimgem
|
|---|
| [33] | nem tenha com elle nhũa comversacão
|
|---|
| [34] |
porq he hum mao bargante bebado
|
|---|