O destinatário da carta é insultado e ameaçado por andar a maldizer um padre da terra.
[1] |
Sr Anto Simam de olivra
|
---|
[2] |
Irmam carissimo das santas almas, nunca
|
---|
[3] |
peguei na pena com tanto dissabor como na pre
|
---|
[4] | zente ocazião
pa vos communicar o mto que sin
|
---|
[5] | to o ruge ruge
dos vossos procedimtos
|
---|
[6] | Dizem q estais feito hum Alma
|
---|
[7] | nach desse
Cururupu, quero dizer hum Corro da
|
---|
[8] | posta, q levais, e trazeis
novides e q sois hum
|
---|
[9] | pesquizador excelente da vida alheia,
deterioran
|
---|
[10] | do mtas pessoas no seu credito, sem atenção aos seus
|
---|
[11] | carateres, e
dignidades, entre estas ao Pe desse Cu
|
---|
[12] | rurupu, de
qm tendes falado com mta largueza, como
|
---|
[13] | fizestes hua vez
na va de Guimes satirizando-o de
|
---|
[14] | Tabalião do
Alfes Anto Martins por cauza do esque
|
---|
[15] | cimto da asinatura
de hua carta, de que outros tão
|
---|
[16] | bons, histo he pedantes, como vós
mofarão O tal
|
---|
[17] | Pe teve logo qm o inteirasse das boas auzencias
que
|
---|
[18] | delle fizestes, tanto nessa occazião como de outras, em
|
---|
[19] | q
vós na mma Villa despejastes o vosso Papinho, tal foi
|
---|
[20] | em dia de Natal em
caza de Mel Ignacio, q dormin
|
---|
[21] | do vós na vespora, em caza
de Joaqm Mel estando ahi o
|
---|
[22] | dito Pe o q lá ouvistes
o fostes pintar na Va mto diver
|
---|
[23] | so do original,
o q vos faz objeto de irrezão e aborreci
|
---|
[24] | mto Olhai Irmamzinho
das almas da santa Cari
|
---|