PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1760. Carta não autógrafa de Rosa Maria Egipcíaca, escrava forra, para Pedro Rodrigues Arvelos, lavrador, e sua mulher, Maria Teresa de Jesus.

Autor(es)

Rosa Maria Egipcíaca      

Destinatário(s)

Pedro Rodrigues Arvelos                        

Resumo

Rosa Maria Egipcíaca escreve a Pedro Rodrigues Arvelos e à mulher, Maria Teresa, a falar-lhes de assuntos devotos e religiosos. Refere um parto recente de Maria Teresa e o facto de o recém-nascido ser seu afilhado. Dá conselhos sobre como os destinatários devem castigar uma escrava (mas ao mesmo tempo tenta defendê-la). Desaconselha a proximidade entre as filhas dos destinatários e as escravas, contando a propósito uma anedota edificante sobre a virgindade. Refere uma causa jurídica em que está envovido o destinatário e fala dos homens da Justiça como "cegos e sem luzes da Razão". Ensina uma oração a São Francisco de Paula para protecção nessa causa. Dá notícias das filhas dos destinatários que estão no Recolhimento, sendo que uma tem "uma dureza na barriga".
66r < Page 66v > 67r

[1]
dizelo nem a vmces lhe cabem nos houvidos houvilos porq algũs
[2]
quatro mezes antes desa desgrasada morte ja estava vatusina
[3]
da tãobem vejo me dis qi não ha de soltala sem minha hordem eu
[4]
não poso Comcorer para Soltura de hũa alma qi se dana asi e he
[5]
horigem de se danarem os mais se ela fose dezempedida eu dava a vmces
[6]
de conselho qi nem ponto nem hũa hora a tivesem em caza mas
[7]
q a despozesem e puzese Com dono mas Como he empedida não se po
[8]
de fazer ese apartamento porq ese , a Ds, pertense de catar
[9]
mas , lhe digo qi a tenha preza e segura em , sepo q ela
[10]
o não posa mover para estar trabalhando na tCozinha e não me
[11]
Consinta qi ela tenha Comunicasão com as meninas porqi muntas
[12]
Cazas estão perdidas com similhantes escravas pela pouca caute
[13]
la qi ha nos pais e mãis de familias porq se fião delas por serem
[14]
filhas e das escravas por serem suditas e desa sorte por esa fasilidade
[15]
de fiansa dos pais e das Mãis mta Comfuzão no inferno porq o pe
[16]
cado no tempo de se cometer não ha escolha porq a tentasão não
[17]
lugar eu trago pa exzemplo desta minha historia cazo q hou
[18]
vi ler em , livro q foi moso q foi cazado sete vezes e de to
[19]
das esta sete vezes nunca achou as mulheres em termos porq acha
[20]
va tudo desmanchado e bolido e despois lhe moria a mulher e se torna
[21]
va a cazar emcontrava o mesmo ele adimirado destes cazos e com o
[22]
dezejo de se emcontrar Com o qi buscava Cazou Com a ultima q fazia
[23]
as sete de Idade de sete Annos e ja de picado do qi lhe asosedia Com
[24]
as outras fes este cazamento com mulher de tão tenrra Idade estan
[25]
do mto contente q aquela havia de ser o seu dezempenho, e querendo
[26]
contender com ela ele não sei q estava fazendo e ela lhe pergun
[27]
tou para q era aquilo e ele lhe rrespondeu q hera para a não moles
[28]
tar porq hera criansa e ela lhe Respondeu Com todo o discoco q o
[29]
esCudeirotriveiro de seu Pai tinha bolido Com ela mas q não tinha feito hiso
[30]
e ele antão de adimirado lhe perguntou pois ja emtenderão comtigo
[31]
e ela lhe dise ja ele antão teve pasiensia e Crioa Como sua mo

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases