Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
| Summary | Ana Maria da Piedade escreve ao irmão a reclamar da falta de correio. |
|---|---|
| Author(s) | Ana Maria da Piedade |
| Addressee(s) | Miguel Henriques de Fonseca |
| From | Portugal, Beja |
| To | Portugal, Lisboa |
| Context | Processo relativo a Miguel Henriques de Fonseca, acusado em 1672 pela Inquisição por crimes de judaísmo, heresia e apostasia. O réu era advogado da Casa da Suplicação, em Lisboa, e da sua família foram também presos, pela mesma suspeita de judaísmo, o seu pai, tios e primos, todos acusados pela Inquisição de Évora. Foi acusado de ter ido a casa dos tios e, num jantar, ter querido anunciar a palavra de Moisés para sua salvação, e, por causa dela, não comia carne de porco ou de coelho. O réu, nos cárceres da Inquisição de Lisboa, foi sempre vigiado, tendo atestado os guardas que jejuava três dias, o que Miguel Henriques de Fonseca negou. Aliás, este réu começou sempre por negar culpas, afirmando em várias sessões de interrogatório que não via razão para estar encarcerado. A mãe era já falecida e deixou-lhe bens, matéria sobre a qual escreveu à irmã, Soror Ana Maria da Piedade (religiosa professa no Convento de Santa Clara de Beja) na carta CARDS3107. O réu possuía uma livraria que constava de 600 corpos. O seu processo é muito longo, devido às suas recusas de confissão. Acabando por fazê-lo, Miguel Henriques de Fonseca foi sentenciado com excomunhão maior e confiscação de todos os bens para o fisco da Câmara Real. No último fólio ‒ antes das contas do processo ‒ está escrito que o retrato se devia afixar no "lugar mais público e acomodado [...], onde estará até o tempo o gastar". |
| Support | um quarto de folha de papel não dobrada escrita no rosto. |
| Archival Institution | Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
| Repository | Tribunal do Santo Ofício |
| Collection | Inquisição de Lisboa |
| Archival Reference | Processo 9485 |
| Folios | [83]r |
| Transcription | Mariana Gomes |
| Main Revision | Leonor Tavares |
| Contextualization | Mariana Gomes |
| Standardization | Sandra Antunes |
| POS annotation | Clara Pinto, Catarina Carvalheiro |
| Transcription date | 2009 |
| Page [83]r |
| [1] | |
|---|---|
| [2] | derees |
| [3] | zer |
| [4] | |
| [5] | pois |
| [6] | |
| [7] | vansas |
| [8] | |
| [9] | va |
| [10] | ever |
| [11] | |
| [12] | |
| [13] | |
| [14] | |
| [15] | mor |
| [16] | queis |
| [17] | |
| [18] | dou |
| [19] | |
| [20] | |
| [21] | |
| [22] | |
| [23] | sin |
| [24] | |
| [25] | q |
| [26] | |
| [27] | lhoria |
| [28] | do |
| [29] |
Text view • Wordcloud • Facsimile view • Pageflow view • Sentence view • Syntactic annotation