PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1748. Carta de Francisco de Almagro, fraile, para Juan Antonio Serra, cura.

SummaryEl autor aconseja a Juan Antonio Serra que para su defensa presente las cartas que escribió al obispo de Cuenca. También le informa de las dolencias que han padecido sus sobrinas Jerónima y María García Almagro.
Author(s) Francisco de Almagro
Addressee(s) Juan Antonio Serra            
From España, Albacete, Minaya
To España, Madrid
Context

El reo de este proceso era Juan Antonio Serra, cura propio de la villa de Minaya (Albacete). Fue acusado por la Inquisición de Cuenca en 1754 de cometer ciertas irregularidades en la dirección espiritual de María García Almagro, su hija de confesión. Esta venía padeciendo desde 1739 una grave enfermedad y su situación empeoró en febrero de 1740 hasta el punto de que un día se la dio por muerta. Cuando recuperó la consciencia, quienes se hallaban presentes creyeron que había resucitado. Compartió ese mismo parecer Juan Antonio Serra, que desde entonces tuvo a la joven por santa y, según algunos testigos, conservaba sus vendas como reliquia. Además, se la llevó a vivir a su casa con el propósito de asistirla en los arrobos que sufría y guiarla en la práctica de sus ejercicios espirituales. Al cabo de un año, María García Almagro regresó a su hogar para cuidar de una hermana que había caído también enferma, lo que no resultó impedimento para que siguieran manteniendo un estrecho contacto gracias a las asiduas visitas del religioso.

Esa excesiva cercanía entre ambos despertó, en primer lugar, los recelos del obispado de Cuenca. En 1747 el fiscal eclesiástico interpuso una querella a Juan Antonio Serra por desobedecer la prohibición previa de frecuentar el domicilio de su feligresa. Este no dudó en apelar a Roma la sentencia dictada en su contra, pero la Nunciatura le recomendó acatar el mandato del obispo, si bien se le permitía acudir a casa de su hija de confesión en el supuesto de que ella, de acuerdo con el dictamen de un médico, no pudiera ir a la iglesia. Sin embargo, Juan Antonio Serra persistió en su frecuente trato y comunicación con la pretendida santa, lo que provocó finalmente la intervención del Santo Oficio en 1754. Al cargo de mala dirección se sumó asimismo el delito de proposiciones por haber predicado un sermón que contenía algunas afirmaciones erróneas y escandalosas. La Inquisición acusó también a María García Almagro de fingir los estados de éxtasis que experimentaba, unos accidentes a los que su confesor daba crédito, por lo que fue tachado de iluso. Se decretó entonces el ingreso en prisión de Juan Antonio Serra y el embargo de sus bienes, momento en el que se incautaron todas las cartas que tenía tanto en su residencia de Minaya (Albacete) como en la posada en la que se alojaba en Cuenca, siendo incorporadas a la causa como prueba. El proceso está incompleto, por lo que se desconoce si el reo fue finalmente condenado y la pena que se le impuso.

Respecto a la misiva aquí transcrita, en el folio 552v aparece la siguiente anotación: "Carta segunda. Se le dio por equivocación".

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Archival Institution Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Collection Procesos de delitos
Archival Reference Legajo 603bis, Expediente 7289
Folios 551r-552v
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcription Carmen Serrano Sánchez
Contextualization Carmen Serrano Sánchez
Standardization Carmen Serrano Sánchez
POS annotation Gael Vaamonde
Transcription date2015

Page 551r > 551v

[1]
AVe maria

Sor Don Juan Antonio por Don

[2]
Juan martinez emos savido como
[3]
Vmd quedava bueno i nada melanco
[4]
lico la qual notizia nos a cusado gran
[5]
de gozo, en casa quedamos todos sin
[6]
nobedad i Jiroma se alla sin calent
[7]
ura, aunque no mui bena de el quebran
[8]
to de lo que a pasado, i Retorna sus me
[9]
morias, quiera Dios los autos que aian
[10]
determinado ia en ellos lo que ubiere de
[11]
ser i que la determinazion aia sido
[12]
buena, si es nezesario para la defensa el
[13]
presentar las cartas que Vmd escrivio
[14]
al obispo, presentarlas que primero es
[15]
Vmd, i el, que lo sienta, pero berlo pri
[16]
mero mui bien, sin conduze, o no, no
[17]
sea que se ieRe, ir con mucho tiento, en ca
[18]
sa todos pedimos a Dios por el azierto

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view