PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1754. Carta de Margarita Luisa Dutillot para Pedro Tomé González.

SummaryLa autora avisa a Pedro Tomé González del pago de ciertas cantidades que le adeudaban y le pone al corriente de diversos aspectos de sus tratos comerciales conjuntos.
Author(s) Margarita Luisa Dutillot
Addressee(s) Pedro Tomé González            
From España, Madrid
To España, Burgos
Context

A la muerte de don Pedro Tomé González, vecino de Burgos y tesorero general de la Santa Cruzada del arzobispado de aquella diócesis, se llevó a cabo un completo inventario de bienes y deudas para cumplir con las disposiciones testamentarias del finado. Asimismo, esta relación permitía saber cuál era la herencia del primogénito y destinatario del mayorazgo familiar, don Juan Manuel Tomé y Carrera, quien se había visto envuelto en una grave quiebra a causa de sus negocios con la lana. Pero además de este hecho, el resto de hijos hizo las reclamaciones oportunas para acceder a lo que les correspondía legalmente. Así, don Antonio Tomé reclamaba el tercio de mejora que le correspondía, mientras que Josefa Carrera, la viuda, hacía lo propio con su dote y Rosa de la Cruz los alimentos que le correspondían y que estaban tasados en unos 6000 reales como viuda de Fernando Tomé Carrera. El expediente generado a tales efectos no sólo consignó las cuentas en sí, sino que anejó un importante volumen de correspondencia epistolar dirigida mayoritariamente a don Pedro Tomé González y que venía a ilustrar los intereses económicos y familiares del fallecido.

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto y el verso del primer cuarto y el recto del segundo.
Archival Institution Archivo Histórico Provincial de Burgos
Repository Justicia Municipal
Collection Procesos Judiciales
Archival Reference Caja 977, Expediente 1
Folios 350r-351r
Socio-Historical Keywords Elisa García Prieto
Transcription Elisa García Prieto
Contextualization Elisa García Prieto
Standardization Gael Vaamonde
POS annotation Gael Vaamonde
Transcription date2016

Page 350r > 350v

[1]

Muy sr mio Con el acostumbrado aprezio

[2]
Ro La Esta de Vm de 20 del Corrte
[3]
en cuia respuesta diremos que el
[4]
amo y sor dn fernando es buen testigo
[5]
de las vezes que el nro Laredan
[6]
su apasionado servidor de vm a
[7]
pasado a la solizitud de Encontrar
[8]
al sor dn Juo Manl sin averlo
[9]
podido conseguir para hechar de
[10]
conformidad a un lado las dos
[11]
Partidas en blanco de la Quenta
[12]
del Cacao sobre la que aviendo
[13]
conferenziado con el amo dn frco
[14]
Mendieta y alladolo demasiado
[15]
moderado en la retribuzion de
[16]
dhas dos Partidas, por el Poco
[17]
fruto que nos a dexado este negozio
[18]
le he manifestado que esso nada
[19]
devia alterar nra devida gratitud
[20]
y que no podia escusar de abonar
[21]
a Vm a lo menos 7500 rs lo que
[22]
hemos hecho y en lugar de darle
[23]
a Vm Credito de los rs 267421 md

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view