PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1823. Carta de de Mário, religioso dominicano, para frei António de São Tomás Carreno, religioso dominicano.

Author(s)

Mário      

Addressee(s)

António de São Tomás Carreno                        

Summary

O autor dá instruções a respeito da transferência e salvaguarda dos seus pertences existentes na sua cela e em outros espaços daquele convento, enquanto se encontra ausente.
[1]r < Page [1]v > [2]r

[1]
mesmo lhe nao confiei a ma chave
[2]
da cella, q esta possuindo contra o meu
[3]
consentimto; assim se pretende tao
[4]
bem contra a ma vonte apossar-se das
[5]
Aguas Furtadas, q o faça, mas que eu
[6]
hei de reclamar contra um tal pro
[7]
cedimto perante as Autoridades competentes
[8]
Eu nao me julgo por ora desapropriado
[9]
da cella; e quando o estivesse deveria pro
[10]
tirar os meus trastes fra
[11]
veja você se dentro da commoda
[12]
ficárao huas patentes de Prior, perten
[13]
centes ao Ex vigro de Ancêde Fr Ant
[14]
Fr Alexandre; e quando nao estejao,
[15]
estao em hum dos caixotes pequenos
[16]
q estao no quarto das Agoas Furtadas,
[17]
he hum maço volumoso dobrado
[18]
ao meio, huas sao impressas e outras
[19]
em letra de mão; entregue-as a Fr Antonio
[20]
d Annunciaçao. Aqui peço a Franco
[21]
Pedro haja de me pregar os taes

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view