A autora pede a um religioso que interceda junto do rei (que "não deixe de meter muitas cunhas"), de modo que ela possa sair do seu desterro.
| [1] | e do que vosa m nisto entẽde me desẽgãne
|
|---|
| [2] | e façame m de me escrever largo q quãdo
|
|---|
| [3] | me escreve pouco fico mto descõsolada
|
|---|
| [4] | tãbẽi me parese q se esqueçe vosa m
|
|---|
| [5] | jja de simide por oudivelas pois meudo
|
|---|
| [6] | fas m de me mãdar carta ninhũa de
|
|---|
| [7] | la. ora mtos agravos tenho quãdo vosa
|
|---|
| [8] | m vier que quezera ds sera mto sedo te
|
|---|
| [9] | nho mto por q rrinhamos. aho snor
|
|---|
| [10] | migel de moura tenho iscrito cõmo vosa m
|
|---|
| [11] | sabe mas porque não ei visto reposta
|
|---|
| [12] | não me atrevo a tornar a escrever
|
|---|
| [13] | esas duas cartas me faça vosa m m
|
|---|
| [14] | de me enviar a simide voso snor
|
|---|
| [15] | a ilustrisima pa de vosa m defẽda cõmo
|
|---|
| [16] | desejjo
|
|---|
| [17] |
|
|---|
| [18] |
bejja bejja as mãos a vosa
|
|---|
| [19] | m
|
|---|
| [20] | esta sẽi vẽtura desterada
|
|---|