PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1638. Carta de Filipe de Sousa,religioso, para Gaspar de Brito, procurador da Mesa Pontifical do arcebispado de Braga.

ResumenO autor fala ao amigo do negócio e do pagamento dos votos.
Autor(es) Filipe de Sousa
Destinatario(s) Gaspar de Brito            
Desde Portugal, Braga, Vila Pouca de Aguiar
Para Portugal, Braga
Contexto

Conjunto de três cartas de inquirição que vieram da cidade de Lisboa, do Juízo da Legacia, à instância do procurador da Mesa Pontifical desta corte contra os moradores do lugar do Outeiro, freguesia de Telões, termo de Vila Pouca de Aguiar ‒ 1632, Braga, ao tempo do arcebispo D. Rodrigo da Cunha. Reportava-se a uns autos de causa cível (votos) que haviam ido por apelação do Juízo e Relação Eclesiástica de Braga àquele tribunal de Lisboa, sendo partes litigantes o procurador da Mesa Pontifical do arcebispado de Braga, Gaspar de Brito, e réus apelantes os moradores daquela povoação. Alegava o procurador que o voto ‒ 28 alqueires de centeio ‒ deveria ser repartido por todos os moradores e que, ademais, os que possuíam terras e propriedades no dito lugar tinham "bastantemente com que pagar". Todas as cartas são dirigidas a Gaspar de Brito por Filipe de Sousa, em 1638. O procurador ocupara-se de juntar todos os papéis considerados relevantes para a causa, entre os quais se contavam o rol de testemunhas, respetiva inquirição e as presentes cartas.

Soporte meia folha de papel não dobrada, escrita apenas no rosto.
Archivo Arquivo Distrital de Braga
Repository Relação Eclesiástica
Referencia archivística Processo 750
Folios apenso 2, [3]r
Socio-Historical Keywords Maria Teresa Oliveira
Transcripción Leonor Tavares
Revisión principal Catarina Carvalheiro
Contextualización Ana Leitão
Normalización Catarina Carvalheiro
Fecha de transcipción2015

Page [3]r

[1]

Com o sor primas falei sobre os votos

[2]
elle me respondeo q tanto
[3]
q viese logo trataria com
[4]
Vm q se fose o q o sor dom
[5]
rodrigo tinha dito se fisese
[6]
e folgei premetese este
[7]
negosio a Vm pera ter oca
[8]
ziam de ver a Vm nesta
[9]
terra o sor primas deu de
[10]
espera os de oiteiro por tempo
[11]
de dous meses

[12]

se nestas partes ouver couza

[13]
do serviso de Vm fiquo
[14]
serto e q des gde villa
[15]
de agiar 8 de junho
[16]
de 638

[17]
de Vm
[18]
Phelippe de Sousa

[19]

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewVisualización por frase