PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1638. Carta de Filipe de Sousa,religioso, para Gaspar de Brito, procurador da Mesa Pontifical do arcebispado de Braga.

SummaryO autor fala ao amigo do negócio e do pagamento dos votos.
Author(s) Filipe de Sousa
Addressee(s) Gaspar de Brito            
From Portugal, Braga, Vila Pouca de Aguiar
To Portugal, Braga
Context

Conjunto de três cartas de inquirição que vieram da cidade de Lisboa, do Juízo da Legacia, à instância do procurador da Mesa Pontifical desta corte contra os moradores do lugar do Outeiro, freguesia de Telões, termo de Vila Pouca de Aguiar ‒ 1632, Braga, ao tempo do arcebispo D. Rodrigo da Cunha. Reportava-se a uns autos de causa cível (votos) que haviam ido por apelação do Juízo e Relação Eclesiástica de Braga àquele tribunal de Lisboa, sendo partes litigantes o procurador da Mesa Pontifical do arcebispado de Braga, Gaspar de Brito, e réus apelantes os moradores daquela povoação. Alegava o procurador que o voto ‒ 28 alqueires de centeio ‒ deveria ser repartido por todos os moradores e que, ademais, os que possuíam terras e propriedades no dito lugar tinham "bastantemente com que pagar". Todas as cartas são dirigidas a Gaspar de Brito por Filipe de Sousa, em 1638. O procurador ocupara-se de juntar todos os papéis considerados relevantes para a causa, entre os quais se contavam o rol de testemunhas, respetiva inquirição e as presentes cartas.

Support meia folha de papel não dobrada, escrita apenas no rosto.
Archival Institution Arquivo Distrital de Braga
Repository Relação Eclesiástica
Archival Reference Processo 750
Folios apenso 2, [3]r
Socio-Historical Keywords Maria Teresa Oliveira
Transcription Leonor Tavares
Main Revision Catarina Carvalheiro
Contextualization Ana Leitão
Standardization Catarina Carvalheiro
Transcription date2015

Page [3]r

[1]

Com o sor primas falei sobre os votos

[2]
elle me respondeo q tanto
[3]
q viese logo trataria com
[4]
Vm q se fose o q o sor dom
[5]
rodrigo tinha dito se fisese
[6]
e folgei premetese este
[7]
negosio a Vm pera ter oca
[8]
ziam de ver a Vm nesta
[9]
terra o sor primas deu de
[10]
espera os de oiteiro por tempo
[11]
de dous meses

[12]

se nestas partes ouver couza

[13]
do serviso de Vm fiquo
[14]
serto e q des gde villa
[15]
de agiar 8 de junho
[16]
de 638

[17]
de Vm
[18]
Phelippe de Sousa

[19]

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view