PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1627. Carta de António Gomes da Mata para o seu sobrinho.

Author(s) António Gomes da Mata      
Addressee(s) Anónimo557      
In English

After the liberal revolution in Portugal, the state centralized the Art education by merging the teaching of Fine Arts and of Mechanic Arts. The Lisbon National Academy of Fine Arts was founded in this context in 1836 and was inaugurated in the following year. It occupied the building of the extinct Monastery of São Francisco, where a library of thousands of volumes was also available. Although its history was obviously made of changes, the Academy maintained a strong cultural, pedagogical and honorific vocation. Besides forming new artists, the Academy always gave scholarships and prizes and saw to the publication of reference works.

The documentation that we publish from its archival funds belong to a donation made in 1902 by António TomásPires (1850-1913), an ethnographer, writer, politician, and member of the National Monuments committee. He assembled documents from the 16th to the 19th century, among which many private and family letters.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 243r > 243v

[1]

fazendo conta de vos não escrever por res

[2]
peito de currimento con qu estes dias
[3]
andei oje me levantei e andei por
[4]
gciao eslomado pelo gosto que de mister
[5]
em carta minha fis stas regras e pa
[6]
mostrar que suprirei acudindo a vosas
[7]
obrigacoens se andardes a ponto con as
[8]
que tendes de bon prosidimto e porq ouvy
[9]
que staveis fora daqela conversasão
[10]
visitando a sra dona florensa sta
[11]
somana reprezentando seo estado
[12]
e que não tivera reposta da carta que
[13]
vos escrevera como esperava e pidia a
[14]
estreiteza con que pagava con a sra dona
[15]
tereja lhe difery con boa vontade logo E a elas
[16]
lhe deve pareser q xpto Cristo he en voso nome
[17]
e que qoando ja tiverdes dezenpenhado o q
[18]
espero sera sedo como não fizerdes nenhuã
[19]
couza de novo nen obrigando a lavrador
[20]
que he o mesmo que os q custumão arendar
[21]
ante mão neste respeito fasais a consideracão
[22]
q he justo q deste modo brevemte stareis
[23]
mais largo e dezenpenhado E se pretendeis dar
[24]
me gosto fazendo asin mo dareis mto grande
[25]
E ao sor Inosensio de crasto q tanto dezeja vosas
[26]
couzas en bons termos E acresentados E se ele
[27]
vir isto como digo lhe peso que satisfaça a
[28]
mes a paga do aluger das cazas E contanto
[29]
que vos apozenteis nas vosas qoais vos acomodaren

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view