O autor queixa-se à sua mulher por não ter notícias dela, dizendo também não compreender como é que ela pode estar bem sem saber dele por tanto tempo. Termina a carta com outros assuntos do quotidiano.
| [1] |
permita noso senhor q esta vos tome
|
|---|
| [2] | cön a perfeita saude q este voso ma
|
|---|
| [3] | rido vos dezeja e vos de aquela per
|
|---|
| [4] | feita gloria q todos nos dezejamos
|
|---|
| [5] | depois q me apartei de vos não ti
|
|---|
| [6] | ve hũa vosa nê novas ce heras mor
|
|---|
| [7] | ta ou viva q ja estou mto descõnfia
|
|---|
| [8] | do como vos podeis estar tãm bem de
|
|---|
| [9] | não teres novas de min ce sou mor
|
|---|
| [10] | to ou vivo não qebre por vos q vos
|
|---|
| [11] | pormeto q ce ds me fas mces de me tra
|
|---|
| [12] | zer diante de vos eu vos pormeto q
|
|---|
| [13] | tenhais descanço eces poucos dias
|
|---|
| [14] | q vos viveres cõnfio na virgẽm
|
|---|
| [15] | nosa senhora do rozairo q la
|
|---|
| [16] | me a de trazer diante dos vosos
|
|---|
| [17] | olhos como vos desejais dai me muita
|
|---|
| [18] | Emcomendas a estas senhoras aon
|
|---|
| [19] | de vos estais ca me derão novas
|
|---|
| [20] | como me vos qerias mandar dro
|
|---|
| [21] | pa me vir pa o reino folguei mto q
|
|---|
| [22] | mo vos não mandases porq não
|
|---|
| [23] | me hera nececario dêos louvado pa
|
|---|
| [24] | tod o sẽmpre ce não fora tantas per
|
|---|
| [25] | dicois como tenho ja istivera diante
|
|---|
| [26] | dos vosos olhos mas são tantos os nimi
|
|---|
| [27] | gos q não podemos navegar por estas
|
|---|
| [28] | partes do sul q de quinze embarca
|
|---|
| [29] | cois não Chegarão mais q duas e nu
|
|---|
| [30] | ma me fes deos merce de me trazer
|
|---|
| [31] | por cöndestabel dela e me fazer
|
|---|
| [32] | muito bom partido nas q me embarcarão
|
|---|