PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1729. Carta não autógrafa de Úrsula de Santa Córdula para o seu marido, João Rodrigues ou Fernandes, lavrador de mandioca.

Author(s)

Úrsula de Santa Córdula      

Addressee(s)

João Rodrigues ou Fernandes                        

Summary

A autora reclama por o marido não dar notícias nem responder às suas cartas.
Page 25r > 25v

[1]
Meu Marido e sr

são tantas as vezes que vos tenho

[2]
escrito que me cauza pejo pedir
[3]
a quem me escreve faça por tantas
[4]
e repetidas occaziões porem nam
[5]
quero que em nunhũ tempo vos
[6]
queixeis da falta do meu cuidado
[7]
e amor, estimando mais que tudo
[8]
logreis saude porque nella consiste
[9]
todo o meu Remedio, e amparo
[10]
e da minha podeis dispor ainda que
[11]
pouco boa porque alem de doenssas
[12]
que tenho tido, as mas e res pennas que
[13]
me acompanhão a falta da
[14]
vossa vista, como tambem o não
[15]
teres o cuido de me escrever duas
[16]
regras, isto escrevendo todos os que
[17]
nessas terras se achão as suas mulheres
[18]
e parentes, eu não tenho a fortuna
[19]
de ver duas regras vossas sendo o que
[20]
com mais ançia as dezejava, em-
[21]
fim seja Deus mto louvado que
[22]
me deu hum marido, tão descuidado
[23]
que nem siquer do que tão pouco
[24]
custa que sam duas regras me fas partetipante
[25]
e assim vos rogo pello amor de Deus, e pello mto
[26]
que sempre vos quis vos não descuideis de mim
[27]
ao menos com letras vossas pois couza que
[28]
vos não custa dro como tambem vos recomendo
[29]
vos vinhais pa minha compa porque ainda que ve
[30]
nhais mto pobre eu gainharey a pedra de hum
[31]
Rio pa nos sustentarmos ambos, e olhay não façais
[32]
pouco cazo do que vos digo que he levado do mto
[33]
amor e disvello com que sempre vos amey, mas
[34]
o que eu entendo, he que vos deveis estar nessas
[35]
terras com algũ devertimto que vos fas esqueçer
[36]
dos meus amores, emfim seja o que for, eu
[37]
sempre hei de ser amte e o que vos digo que se
[38]
algum dia me suçeder algum trabalho, tomo
[39]
a Deus por testemunha pa me queixar de vos, isto
[40]
baste pa que vos possa reduzir ao que deveis fazer
[41]
como marido, e se não quizeres Deus vos aju-
[42]
de, e a mim não desampare, minha Mai, e Pai
[43]
e Irmãs, parentes, e conheçidos vos invião muntas
[44]
saudades, e da ua pte vos pedem o mesmo que
[45]
assima deixo, e por não ser mais longa fico ro-

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view