O autor aconselha espiritualmente o destinatário e oferece-se para ajudar Luzia de Jesus no interrogatório que os inquisidores lhe estavam a fazer.
| [1] |
|
|---|
| [2] | dos humanos. se se fizer exame das cozas
|
|---|
| [3] | de luzia espero en o sor q inda os letrados
|
|---|
| [4] | sem experiencia hã de achar nelles mta lus
|
|---|
| [5] | pa as saber conheser por de mto bon espiritu
|
|---|
| [6] | porq não ha couza nellas q nã seja mto
|
|---|
| [7] | conforme a scra sta muito ajustada con a boa
|
|---|
| [8] | theologia e doutrina dos stos se elles os quiseren
|
|---|
| [9] | buscar e ler.
|
|---|
| [10] |
Vm esteja de aviso pa q se ouver algua noticia
|
|---|
| [11] | de q se repara en algua pposican delles me
|
|---|
| [12] | avisar logo da couza en q se repara e a difficuldade
|
|---|
| [13] | q se lhe poin. pa q eu dandome o sor lus estude
|
|---|
| [14] | con q alhanar a dificuldade buscando semelhantes
|
|---|
| [15] | couzas nos stos e varons spirituais já qualificadas
|
|---|
| [16] | pella igreja e varons spirituais. q he ben
|
|---|
| [17] | q os q pfessamos sello (inda q o nã sejamos) acuda-
|
|---|
| [18] | mos a deffender. a cauza do sor. e neste trato divino
|
|---|
| [19] | interior ha mto loucos doutos (avendo mtos letrados)
|
|---|
| [20] | tudo per meus peccados
|
|---|
| [21] |
en toda a ocasiam me fara vm mto grande favor
|
|---|
| [22] | de escreverme e meter em mandar por obediensia
|
|---|
| [23] | a luzia me encomende mto a ds me tire a dureza
|
|---|
| [24] | de meu curacam e disponha minhas couzas en ordem
|
|---|
| [25] | a meu retiro tirandome a ocasiã q pode estor-
|
|---|
| [26] | varme o q ptendo pa ben de minha alma a
|
|---|
| [27] | obediencia lhe fara memoria q eu sei ben
|
|---|
| [28] | desmereco a ds n sor q ella a tenha de min.
|
|---|
| [29] |
eu lhe escrevo pocas regras en resposta da sua
|
|---|
| [30] | e me paresse q vm lhe diga não seja tan longa
|
|---|
| [31] | nas cartas q qua escreve a suas devotas. q
|
|---|
| [32] | inda q a move a chde menos palavras bastan
|
|---|
| [33] | q hua palavra asesa no amor de ds val por mtas en o effeito q fas. e mtos he
|
|---|
| [34] | talves. pereser con os do mundo en quen tudo são palavras. isto digo quando
|
|---|
| [35] | nã entender q ds quer q seja larga q se ds a mover e cumunicar a vm
|
|---|
| [36] | seu movimto escreva resmas de papel. os stos em pouco disiam mto e ds en hua
|
|---|
| [37] | palavra dis tudo.
|
|---|
| [38] |
|
|---|