O autor suplica o perdão do destinatário. Pede-lhe que o castigue, sim, mas de uma maneira não pública. Está em causa a perseguição que o autor fez aos cristãos-novos de Argozelo.
| [1] | q fojia nos rimos disso logo o jũiz de
|
|---|
| [2] | sua coriusidade se foi en quasa doutro e vendo
|
|---|
| [3] | q fojia en quamissa estãodo na rua nos possemos
|
|---|
| [4] | a rir per onde eles ẽtenderão a velhaquaria e
|
|---|
| [5] | se forão en quassa do pe chamallo e juntos se forão
|
|---|
| [6] | a nossa poussada onde nos estavamos rindonos da
|
|---|
| [7] | borachada e vendo seu animo pa q me não conheçesen
|
|---|
| [8] | me aussentei per hũa porta fallsa p onde foi neçessario
|
|---|
| [9] | deixar la a egoa cõ allgun fato logo se forão a outro
|
|---|
| [10] | fazer queixume e mãodei busquar a egoa e disserão
|
|---|
| [11] | q se Vm a mãodasse dar a darião per coãto foi embar
|
|---|
| [12] | gada naquele acto; Ora Vm me a de Valer pois o pode
|
|---|
| [13] | por quen Vm e e e pelo tenpo en que estamos pois Xpõ
|
|---|
| [14] | perdoou a quen o acussara e pedia ao pe eterno lhe perdoase
|
|---|
| [15] | vm deve ussar comigo de mesiricordia e veja q tenho
|
|---|
| [16] | cinquo crianças e pobre q se Vm vai comigo o quabo
|
|---|
| [17] | e por minhas fas per portas e fiquar desonrado
|
|---|
| [18] | e veja Vm q o q se fez não foi mais q por risso e
|
|---|
| [19] | zonbar dos judeus q bẽ zonbarão de xpo deixãodo
|
|---|
| [20] | contas o q peço a Vm e q se lenbre de minhas crianças
|
|---|
| [21] | pois eu não tive sisso pra rejer q coãodo cuido no
|
|---|
| [22] | q se fez pasmo Vm me olhe cõ olhos de miseri
|
|---|
| [23] | cordia e me valha pois pode valerme não suõ o
|
|---|
| [24] | portador por me não atrever cõ vergonha pareçer
|
|---|
| [25] | mos tenho cõfiança pois Vm en tall feito
|
|---|