Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Summary | O autor avisa o destinatário sobre a existência de um impedimento para que se realize o casamento de Miguel do Vale de Bulhões com Plácida Maria Micaela. |
---|---|
Author(s) | Paulo Fernandes da Silva |
Addressee(s) | Manuel da Cunha |
From | Portugal, Aveiro, Anadia |
To | Portugal, Coimbra, Mogofores |
Context | A carta presentemente transcrita encontra-se no processo de casamento de Miguel do Vale de Bulhões com Plácida Maria Micaela, ambos naturais e moradores em Tondela. Quando os banhos foram anunciados na freguesia de Mogofores, concelho de Anadia, onde o réu assistira, várias pessoas daquela freguesia disseram que o noivo estava comprometido com outra mulher, chamada Joana, que assistira com ele na casa de um capelão. Paulo Fernandes da Silva foi uma das testemunhas que denunciou o caso, enviando esta carta ao cura da igreja de Mogofores, o padre Miguel da Cunha, que a remeteu ao vigário-geral do bispado de Coimbra. Como Joana não apresentou provas do compromisso, Miguel do Vale de Bulhões foi dele desobrigado e pôde casar com Plácida Maria Micaela. |
Support | meia folha de papel escrita no rosto e com o sobrescrito no verso. |
Archival Institution | Arquivo da Universidade de Coimbra |
Repository | Cúria Diocesana de Coimbra |
Collection | Câmara Eclesiástica |
Archival Reference | Processos de Casamento, Ano de 1729 "Processo de Miguel do Vale de Bulhões e de Plácida Maria Micaela", [Código da Caixa: Dep.III - 1ª Secção E - Est.18 - Tab.3 - Nº5] |
Folios | [4]r-v |
Online Facsimile | não digitalizado |
Transcription | Maria Teresa Oliveira |
Main Revision | Raïssa Gillier |
Contextualization | Maria Teresa Oliveira |
Standardization | Raïssa Gillier |
POS annotation | Raïssa Gillier |
Transcription date | 2017 |
Page [4]r |
[1] | |
---|---|
[2] | |
[3] | |
[4] | |
[5] | |
[6] | |
[7] | |
[8] | |
[9] | |
[10] | |
[11] | |
[12] | |
[13] | |
[14] |
Text view • Wordcloud • Facsimile view • Pageflow view • Sentence view