PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1729]. Carta de Bartolomeu Murteira para Soror Margarida Baptista, abadessa.

Author(s) Bartolomeu Murteira      
Addressee(s) Margarida Baptista      
In English

Encouragement letter from Bartolomeu Murteira to Sister Margarida Baptista, Mother Superior in a Convent.

The author encourages the addressee to proceed with a selection of an organ player different from his daughter.

In 1728 the Convent of Santa Clara in Évora started the selection process for a new organ player. Two aspiring nuns, Teresa de Jesus e Maria and Maria Teresa, presented themselves to the position, but the favourite one, Maria Teresa, decided to step out in the middle of the process. The remaining candidate had to pass a practical examination which seems to have been very demanding. The one who gave up the position went later to a different Convent, that of Santa Catarina de Sena, also in Évora.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [5]r

[1]
Minha snra

as lidas em q va sa me conside

[2]
ra da a desculpa a minha omisam de não
[3]
me ter prostado ahos pes e hora o ajuste
[4]
de huãs contas me empede a hir pesoal
[5]
mte e pa q não haja mais demora porq
[6]
não quero impedir hesa sra pertenden
[7]
te, e asim se me oferese dizer a va sa
[8]
q pode fazer o eizame e aceitar quando
[9]
fasa conta a hese comvto a quem fas tanto
[10]
empenho porq contra vontade não quero
[11]
o comodo da minha filha pois não mo merese
[12]
e não quero desvaneser os empenhos q sei
[13]
ha e so quero ter ocazionis de servir a va sa
[14]
em tudo o q me mandar a cuja obidiensia
[15]
estarei sempre prompto Ds guarde a va sa de
[16]
caza 2a feira de menham eta

[17]
[18]
Mto Rda snra soror Margda Bapista
[19]
[20]
Mto servdor de va sa
[21]
Bartholameu Murteira

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view