PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1791. Carta de Joaquim Pereira Bravo Vasconcelos, padre, para destinatário não identificado, inquisidor.

SummaryO autor escreve a queixar-se de Maria da Costa, a qual jurara vingar-se dele.
Author(s) Joaquim Pereira Bravo Vasconcelos
Addressee(s) Anónimo388            
From S.l.
To Portugal, Lisboa
Context

As cartas foram entregues voluntariamente pelo padre Joaquim Pereira Bravo Vasconcelos com o valor de confissão. Efetivamente, procurara antecipar-se à denúncia de Maria da Costa perante o Santo Ofício, como veio a concretizar-se, sendo remetida do Porto a 21 de outubro de 1790. Os factos reportavam-se a quatro anos antes, altura em que aquela mulher, casada, foi assediada por diversas vezes por Joaquim Pereira Bravo Vasconcelos aquando do ato de confissão, chegando mesmo a cometer-se "actos venéreos", incorrendo assim no crime de solicitação. Em face das "sensíveis mostras de arrependimento", o réu foi libertado e sentenciado a cumprir rigorosamente com as penitências espirituais que lhe foram determinadas.

Support uma folha de papel de carta escrita em ambas as faces.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Coimbra
Archival Reference Processo 722
Folios [36]r-v
Socio-Historical Keywords Ana Leitão
Transcription Ana Leitão
Main Revision Rita Marquilhas
Contextualization Ana Leitão
Standardization Clara Pinto
Transcription date2015

Page [36]r > [36]v

[1]
Illmos e Rmos Snors

tempos fui a prezensa de v ss denum

[2]
çiar me de hum cazo q me sucedeu com Ma
[3]
da Costta da ma frga de S Miguel de Bairros
[4]
do Bispdo de Lamego e tudo o q Eu depus dian
[5]
te v ss foi a mesma verde e nada mais tenho de
[6]
q me acuze porém como a da Maria da Costa
[7]
tem feito varias deligençias pa se tornar
[8]
meter comigo a q Eu tenho rezestido ellá
[9]
pello Eu não fazer me tem chegado a man
[10]
dar dizer q me ha de votar a perder e por huã
[11]
vez me mandou dizer por huã sobrinha
[12]
q me avia de votar a perder e q quando ellá
[13]
da sua pte não pudeçe votar me a perder
[14]
q tinha huã Mulher mto sua amiga q tinha
[15]
sido ma comffessada q avia de Jurar contra
[16]
mim tudo qto Ella quizeçe; movida por Ellá
[17]
em ordem a me votar a perder qdo Ella não
[18]
pudecé as quais palabras ouvirão Joze
[19]
carvo e sua mer Maria Pera do lugar de Lamelas
[20]
e João Soltro Jornaleiro asistente nesta
[21]
frga e mtas mais pesoas me tem ditto q Ellá
[22]
me fas más auzensias e como eu temo q elá me
[23]
alevante algumá couza q Eu não tenha fto
[24]
dou Esta parte a v ss q Ds N Snr gde ms ans

[25]

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view