Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
| Summary | O autor expressa as suas saudades e dá notícias. |
|---|---|
| Author(s) | Domingos Rodrigues |
| Addressee(s) | Anónimo527 |
| From | S.l. |
| To | Portugal, Faro |
| Context | Domingos Rodrigues, natural da Covilhã, casou nessa mesma cidade com Maria Manuel (ou Barreta) e por volta de 1680 ausentou-se da sua terra natal e foi trabalhar, primeiro para o Alentejo e depois para o Algarve, deixando de dar notícias. Domingos Rodrigues foi confundido com outra pessoa com o mesmo nome que morrera no hospital de Vila Viçosa e a mulher casou de novo com Francisco da Costa. Presumivelmente em 1689 ou 1690, Domingos Rodrigues, que na altura vivia em Faro, enviou uma carta (PSCR9388) a um irmão, onde perguntava se Maria Manuel era viva ou morta. Denunciado ao Santo Ofício, Domingos Rodrigues foi interrogado e declarou ser solteiro; por este falso testemunho foi preso pela Inquisição, em 1693. Maria Manuel (ou Barreta), por seu lado, foi presa por bigamia. |
| Support | dois quartos de folha de papel dobrados, escritos no rosto de cada um. |
| Archival Institution | Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
| Repository | Tribunal do Santo Ofício |
| Collection | Inquisição de Lisboa |
| Archival Reference | Processo 5239 |
| Folios | [74]r-[75]r |
| Online Facsimile | http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2305254 |
| Socio-Historical Keywords | Teresa Rebelo da Silva |
| Transcription | Teresa Rebelo da Silva |
| Contextualization | Teresa Rebelo da Silva |
| Standardization | Clara Pinto |
| Transcription date | 2016 |
| Page [74]r | > [74]r |
| [1] | |
|---|---|
| [2] | |
| [3] | |
| [4] | |
| [5] | |
| [6] | |
| [7] | gora |
| [8] | m |
| [9] | |
| [10] | vas |
| [11] | |
| [12] | |
| [13] | rado |
| [14] | |
| [15] | |
| [16] | dores |
| [17] | |
| [18] | |
| [19] | |
| [20] | |
| [21] | |
| [22] | tes |
| [23] | curar |
| [24] | |
| [25] | so |
| [26] | |
| [27] | |
| [28] | |
| [29] | mendar |
| [30] | mente |
Text view • Wordcloud • Facsimile view • Pageflow view • Sentence view