PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1705]. Carta de fray Juan de Saavedra, Franciscano y confesor, para María de Misas.

SummaryEl autor reconoce a María de Misas que ha errado en su comportamiento y le pide perdón. Le insta a que le cuente lo que ellas han declarado para preparar su defensa y le explica las consecuencias que puede sufrir si obra mal.
Author(s) Juan de Saavedra
Addressee(s) María de Misas            
From España, Badajoz, Herrera del Duque
To España, Córdoba, Pedroche
Context

El proceso se abrió por solicitante entre 1705 y 1706 contra fray Juan de Saavedra, siendo finalmente condenado. El reo, religioso de la observancia de San Francisco en la villa de Herrera del Duque (Badajoz), se delató ante el Tribunal de Córdoba. La solicitación que ocasionó el proceso se produjo en la localidad de Pedroche (Córdoba) y la solicitada fue María de Misas Valera, doncella de hábito descubierto de San Francisco, a quien el reo hizo proposiciones durante la confesión y también la tocó. En su declaración, fray Juan de Saavedra reconoció haber escrito la presente carta desde Herrera del Duque para María de Misas, tía de la solicitada.

Support un bifolio de papel doblado en folio, escrito por recto y verso del primer folio y por el recto del segundo folio.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Collection Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Archival Reference Legajo 232, Expediente 07
Folios 17r-18r
Transcription Laura Martínez Martín
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Laura Martínez Martín
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2015

Page 17r > 17v

[1]
[2]
Viva Jesus

Señora mia Recivo la de vramd a merçed con

[3]
el gusto que puede considerar y quedo como dios
[4]
save pluviera su magestad quedara en la sepul
[5]
tura o no huviera nacido pues e sido tan mal
[6]
hombre y tan ingrato a sus veneficios divinos
[7]
y no viera los trabajos d este mundo y lo incons
[8]
tante de las criaturas pero son un laberinto
[9]
los humanos coracones mas supuesto q su
[10]
magestad asi lo quiere y dispone cumplale
[11]
su santissima voluntad y confio en su mise
[12]
ricordia infinita q me perdonara pues le
[13]
estoi continuamente pidiendo perdon y pro
[14]
metiendo la enmienda parece q en lo q usted
[15]
me da a entender es caso de inquisicion ya
[16]
gracias a dios se le cumplio a la sobrina de
[17]
usted lo q yo le dixe en alguna ocasion
[18]
pero io diera uno de los dos braços q tengo
[19]
por hallarme presente delante de vuesa
[20]
merced y su sobrina porq vien save mi dios
[21]
y save ella misma q no tengo culpa y en
[22]
caso q la tuviera podia advertir usted a
[23]
su sobrina q xhristo nos manda, q corrija
[24]
mas al q ierra y si correjido no se enmen
[25]
dare entonces es bueno el castigo pero nu
[26]
ca pense q huviera tan poca caridad mas
[27]
permitira dios esto para maior humilla
[28]
cion de mi sovervia pero tanvien conos-
[29]
co q abra sido obra del demonio porq de su piedad de usted
[30]
y la de su sobrina nunca creiera tal co-
[31]
sa porq aunq ustedes no miraran mi per
[32]
sona ni mi credito devian mirar el de mi
[33]
havito el de mi religion y el de ustedes mis
[34]
mas; q dira el mundo q dira todo ese pue
[35]
blo en saviendo q por ustedes me sucede a mi
[36]
y a mi havito esto, q dira? q dira toda la comar
[37]
ca y toda la provincia del havito santo
[38]
de la tercera orden, q diran de las beatas

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view