PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1594. Carta de Vicente Francés, mercader, para Joan Çoliba Bayle.

Author(s) Vicente Francés      
Addressee(s) Joan Çoliba Bayle      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Page 443r

[1]

no he respondido a dos cartas suyas q la postrera me traxo este portador por

[2]
q a muchos dias q estoy enfermo graçias a dios que me hallo mejor y voy
[3]
ya convaleçiendo el honrrado de peçonada es gran negoçiante y le asiguro
[4]
q yo no se pa que se a detenido aqui que podia haverse buelto el dia que
[5]
llego pero mauran le debe haver detenido va diçiendo grandes quexas
[6]
de vm yo he dicho al sr don Jaye en presençia de po seypas la verdad
[7]
y que soliçito aqui lo que era razon y pa que este no salga con sus
[8]
bellaquerias lo he escrito al marques dandole razon de todo. combi
[9]
ene que ay este prevenido de lo que deve hazer q yo tengo carta de
[10]
su exa y quiere que este negoçio vaya a madrid y assi lo he encaminado
[11]
y todo quanto peçonada dira q a tratado con mauran de conçierto todo es ga
[12]
rular y no querer hazer ninguna llaneza

[13]

lo que le encargo es que pague a adrian lo que me deve q ya sabe sr

[14]
q es ya tiempo y pues yo l e hecho tanta espera y cortesias no ten
[15]
go mas que hazer en la salida q yo he menester cobrar mi
[16]
açienda y aiude a Adrian en todo quanto se offreçiereca y luego
[17]
me abissara de la llegada d este y de todo lo que pasare nr sor sea
[18]
con todos de çaragça a 5 de octtubre 1594

[19]
Viçente françes

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view