El autor escribe al fraile Francisco Monterón para reprocharle que no le escribe cartas y que no se expresa con libertad. También le da algunas noticias.
[1] |
Mi Pe amatissimo, mucho se olvida de mi V P pues tan de
|
---|
[2] | tarde en tarde me consuela con sus cartas. yo no meresco mas,
|
---|
[3] | y assi contentome con las migajas q me quiere dar de limos
|
---|
[4] | na; pero yo le prometo a V P q desseara harto poderme hal
|
---|
[5] | lar aora, donde hablar a V P sin intervencion de cartas,
|
---|
[6] | q a fe q no me contentara con las migajas, sino con el pan ente
|
---|
[7] | ro. y en primer lugar le asseguro a V P q por su causa yo
|
---|
[8] | no padesco nada, porq estoi cierto y muy seguro, q en todo
|
---|
[9] | lo q el año passado se obro entre mi y V P para el servicio
|
---|
[10] | del Rey, fue tambien del servicio de nro Sr y sin ofensa suia,
|
---|
[11] | sino desseando su mayor qta y cumplir con el precepto Aposto
|
---|
[12] | lico prophetias nolite spernere, omnia probate, quod bonum
|
---|
[13] | est tenete Esto mi Pe fr Franco es el camino llano de la Igle
|
---|
[14] | sia, lo observado siempre por los Stos y personas spirituales,
|
---|
[15] | no hablar con desprecio de lo q dios manifiesta por sus siervos
|
---|
[16] | pero no creerlo luego todo, sino examinarlo, y sacar lo bue
|
---|
[17] | no, y cumplirlo, y dexar lo demas. Creo q esto hemos hecho
|
---|
[18] | de nra parte, y el Rey estuvo en ello, y quiso q se tratasse
|
---|
[19] | con el secreto q la materia pedia, sed filius Bochri cecinit
|
---|
[20] | buccina, et dixit non est nobis pars in david, neq hereditas
|
---|
[21] | in filio Isai. La materia qe ha divulgado, y yo callado, aora
|
---|
[22] | mas q nunca, quia tempus silendi est; muchos rumores se
|
---|
[23] | dizen de mi, mucho me han escrito de Madrid, ya me quitan,
|
---|
[24] | ya me echan, ya soi el despreciado, y el q , princi
|
---|
[25] | palmte postquam Ieremias missum est in terram Sr fr franco, yo
|
---|
[26] | en todos estos rumores y dichos y papelones, no tengo mas q de
|
---|
[27] | xarlo a dios, qui indicat iuste et probat et cor; el sabe lo
|
---|
[28] | q en esto ha passado, videat humilitatem meam et dimittat uni
|
---|
[29] | versa delicta mea; haga lo q fuere servido, q yo no tengo
|
---|
[30] | q defenderme, porq en esta parte (como V P sabe) no se
|
---|
[31] | que aia hecho porq: el estar en este puesto ni lo he apetecido, ni apetesco, pero si fuere servicio de dios y del Rey
|
---|
[32] | y para qta divina el estar aqui, todo el mundo no me arrancava de los pies del Rey, aunq se aia de sufrir quan
|
---|
[33] | tos trabajos quisieren, y si no fuere del servicio y qta de dios, todo el mundo no me tendra aqui, et in hae fide vi
|
---|
[34] | vam et moriar dominus autem faciat quod bonum et primum est in oculis eius y el ge a V P como desseo. Fraga
|
---|
[35] | y julio 7 de 644
|
---|
[36] |
fr Juan de S thomas
|
---|
[37] |
|
---|
[38] | Pe fr franco monteron
|
---|