PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1710. Carta de Facundo Antonio de Mendoza y Escalante para su hermano Pedro de Mendoza y Escalante, alguacil mayor y regidor.

SummaryEl autor escribe a su hermano Pedro de Mendoza y Escalante para pedirle que le envíe alguna ayuda con la que paliar su difícil situación económica.
Author(s) Facundo Antonio de Mendoza y Escalante
Addressee(s) Pedro de Mendoza y Escalante            
From España, Asturias, Llanes
To América, México, Heroica Puebla de Zaragoza
Context

El reo de este proceso era Pedro de Mendoza y Escalante, alguacil mayor y regidor de la Puebla de los Ángeles (México). En 1695 partió de la villa asturiana de Noriega, de donde era natural, rumbo a América. Pero antes de emprender el viaje extendió un poder a su hermano mayor, Facundo Antonio de Mendoza y Escalante, para que contrajera matrimonio en su nombre con Manuela de Noriega Celis. Pasados seis años, en 1701, asentado plenamente en Nueva España, se desposó con María Rosa Yáñez Remuzgo de Vera, hija de un importante hacendado. A finales de ese mismo año, Pedro de Mendoza y Escalante se presentó ante el Tribunal de la Inquisición para delatarse a sí mismo, pues temía haber incurrido en un delito de bigamia. En su declaración explicó que no tenía constancia de que finalmente se hubiera celebrado en su ausencia el enlace con Manuela de Noriega Celis y estaba convencido, además, de que el poder que dejó para ello era nulo, ya que lo había otorgado bajo coacción y ni siquiera había llegado a firmarlo. Con todo, para que no quedara ningún resquicio, en 1700 había anulado dicho poder y remitido la correspondiente revocación a sus parientes en España. Consideró entonces que no había impedimento alguno para casarse. Sin embargo, poco después de la boda, recibió una carta de su tío Diego de Posada y de la Madrid en la que le informaba de que por las averiguaciones que había estado realizando parecía que el primer matrimonio sí era válido. Este fue el motivo por el que Pedro de Mendoza y Escalante decidió acudir al Santo Oficio. En enero de 1702 volvió a la Inquisición para aportar como prueba de su testimonio dos cartas que acababa de recibir: una de Francisco de Mier y Noriega y otra de su cuñado Baltasar de Noriega Escalante.

Hasta 1725 el Santo Oficio no acusó formalmente al reo, que fue condenado a abjurar de levi, a una pena de destierro durante diez años de Nueva España y de la villa de Madrid, y al pago de cuatro mil pesos. Asimismo, se le obligaba a regresar a España para que el juez eclesiástico del obispado de Oviedo dirimiera con cuál de sus esposas debía hacer vida conyugal. Las autoridades episcopales determinaron que el primer matrimonio no quedaba suficientemente probado, lo que animó a Pedro de Mendoza y Escalante a insistir en la apelación que había interpuesto ante el Consejo de Inquisición. No obstante, la sentencia del tribunal novohispano fue ratificada en 1730 y 1731, prohibiéndosele, además, retornar a México, una vez cumplida la pena, sin licencia expresa del inquisidor general. El acusado no desistió de su empeño y se marchó a Roma, donde en 1734 obtuvo dos breves apostólicos que anulaban el casamiento con Manuela de Noriega Celis. Pero la Inquisición de México mandó recoger las bulas papales, de modo que no tuvieron ningún efecto. En 1737 fallecía la que fue su segunda esposa, María Rosa Yáñez Remuzgo de Vera, y tres años más tarde moría también Pedro de Mendoza y Escalante.

La carta aquí transcrita forma parte de la correspondencia requisada en la casa de Pedro de Mendoza y Escalante en 1725 por orden del Santo Oficio. En el folio [7]r aparece la siguiente anotación del destinatario: "Llanes, y julio 24 de 1710. Mi hermano don Facundo".

Bibliografía:

Alfaro Ramírez, Gustavo Rafael (1997), "¿Quién encarceló al alguacil mayor de Puebla? La vida, los negocios y el poder de don Pedro de Mendoza y Escalante, 1695-1740", Estudios de Historia Novohispana, nº 17, pp. 31-62.

Support un bifolio de papel doblado en folio, escrito por todas las caras.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Collection Secretaría de Aragón, Tribunal de Distrito de la Inquisición de México
Archival Reference Legajo 1730, Expediente 1
Folios Pieza 3, [7]r y [9]r-[10]v
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcription Carmen Serrano Sánchez
Contextualization Carmen Serrano Sánchez
Standardization Carmen Serrano Sánchez
Transcription date2016

Page [9]r > [9]v

[1]

Querido Y amado ermano nuestro señor quie

[2]
ra que hesta te alle Con la saluz que llo Para mi deseo
[3]
en ConPañia de mi querida ermana Y sobrinos la
[4]
Cual nuestro señor bos la haumente Por muchos añs
[5]
la mia Y de tu Prima Y sobrinos queda ha tu serbicio Para
[6]
lo que nos quisieres mandar que lo aremos Como pide nues
[7]
tra hobligacion. Por cierto ermano mucho estraño de tu
[8]
leY hel no aberme ParticiPado de tu saluz Pues deseo la goza
[9]
ras Como Yo deseo gozar la mia Y abiendote hesCrito Con es
[10]
ta Cuatro Y no tener rrespuesta de ninguna d ellas Y la ultima
[11]
te la Ynbie Por el Presidente de guadalagara quien te
[12]
la entrego en tu Casa hen Propia mano segun me dixo
[13]
tu Conpadre D gueronimo gonzalez de mobollan quien
[14]
me participo de tu saluz Y la de los ermanos y Crei de que
[15]
me hesCribirias Por el Y me Ynbiarias halgun soCorro
[16]
Ynbiandote a decir que me allaba tan haPurado y tan
[17]
Corto de medios que no Podia ser mas Yo y mas que nunCa
[18]
que l acienda que me dejo nuestro tio D Juan de Mendoza
[19]
la llebo el Yndiano Como te Ynbie a decir Y rroman po
[20]
r otra parte lo de Pimiango Por las deudas de mi tio a
[21]
mi me Costo letigar en balladoliz un año Y sabe Dios
[22]
que me dejo bien aPurado esto me a Quedado del Plei
[23]
to hora Considera cual Puedo estar Con tres Yjos y la
[24]
demas familia Y en lugar Cercado Y sin inteliguen
[25]
Cia ninguna Y naYde que me faborezCa sino a Costa
[26]
de halgo si tenia Y si los dos fueran Para Yr Comigo
[27]
ho el Primero te aseguro Ya ubiera Ydo a busCar la for
[28]
tuna Como as echo tu Y otros que an Pasado alla
[29]
aUnque Yo Para fortunas naci tarde que a mi ast a
[30]
gora Poco me an faborecido en la otra bida quisiera

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view