PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1701. Carta no autógrafa de Catalina Señor para su tío Pedro Señor y Angulo.

SummaryCatalina Señor escribe a su tío Pedro Señor para pedirle que le preste dinero y para darle diversas noticias de la familia.
Author(s) Catalina Señor
Addressee(s) Pedro Señor y Angulo            
From España, Madrid
To España, Toledo, Noblejas
Context

El proceso está incompleto y sólo se han conservado las cartas que se presentaron como prueba, por lo que desconocemos buena parte del contexto. Catalina Señor era natural de Noblejas (Toledo) y se había ido a vivir junto a su marido e hijos a Madrid. Desde allí mantuvo una fluida correspondencia con su tío, Pedro Señor y Angulo, vecino de Noblejas. Baltasar, el marido de Catalina, había tenido un pleito con las monjas de la Concepción y el coste de la defensa había sido muy alto, por lo que pasaban necesidad. Catalina pidió reiteradamente dinero y otros recados a su tío.

La carta aquí transcrita presenta un subrayado de otra mano con la siguiente anotación en el recto: "A la letra lo rajado". Otra anotación al lado de ésta dice lo siguiente: "20 o 30 doblones"; y en el verso: "octubre 20, mi sobrina doña Catalina". Las primeras anotaciones parecen corresponder a un anotador o lector posterior de la misiva; las del verso parecen ser del destinatario.

Support un folio de papel escrito por recto y verso.
Archival Institution Archivo de la Real Chancillería de Granada
Repository Colecciones
Collection Pleitos de la Real Chancillería
Archival Reference Caja 13980, Expediente 14
Folios 1r-v
Transcription Guadalupe Adámez Castro
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Guadalupe Adámez Castro
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2015

Page 1r > 1v

[1]
Da Cathalina Sr octubre 20 de 1701

tio y muy querido mio a sido para mi de mucho

[2]
gusto y estimazion el aver tenido Carta de Vm por las
[3]
apreziables notizias de su Salud y de la miha y los demas de
[4]
casa en casa la tenemos todos a Dios grazias si no es Pe
[5]
riquito que desde que binimos a madrid esta cada dia peor
[6]
estimo mucho la carga de ubas y granadas y lo demas
[7]
que Vm me dize de si se me ofreze algo que con esta ocasion
[8]
no escuso el cansarle pidiendole que me aga favor de yn
[9]
biarme beynte o treynta doblones o los que Vm fuere ser
[10]
vido que por nezesitarlos para azer unos hastillos de ynbier
[11]
no para mi y para los niños que los nezesitamos bastante que
[12]
por no poder obrar Dn Balthasar de agofrin que es de donde
[13]
esperava dinero ynbiando los despachos alla se los an buelto
[14]
diziendole que aora en dos o en tres meses no pueden pagar a na
[15]
die por aver sacado lizenzia del consejo por allarse el
[16]
Juez de Residenzia alli que asta que pase este tiempo no pa
[17]
garan a nadie y asi con esta ocasion canso a Vm y espe
[18]
ro en el gran cariño que me tiene no dejara de favorezerme
[19]
que lo mucho que emos gastado en el agosto nos tiene muy
[20]
atrasados y un grano de trigo no ay quien lo conpre ni le pa
[21]
gan tanpoco en quanto el irnos a toledo no savre dizir
[22]
a Vm quando sera porque aora se esta en la siembra que
[23]
nos detiene mucho no tener otras malas que si por alla ubiera
[24]
forma de inbiar unas aunque no fueran nuebas nos y
[25]
ziera Vm aliviar con ella porque aqui estamos ya con
[26]
el tiempo que ase muy desacomodados de Dn Geronimo
[27]
no a vido carta ninguna en siete semanas que las ara
[28]
el martes que salio de aqui que a Dn Balthasar le tiene
[29]
con bastante cuidado no escrive a Vm asta ver si ay al

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view