PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1712. Carta no autógrafa de Catalina Señor para su tío Pedro Señor y Angulo.

Author(s) Catalina Señor      
Addressee(s) Pedro Señor y Angulo      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Page 3r > 3v

[1]
Md Nobvre 3 de 1712

tio y mui querido de mi vida zele

[2]
brare que Vm y mi tia, y Pepitta gozen
[3]
de la caval salud que yo desseo en ca
[4]
ssa ttodos la thenemos grazias a Dios
[5]
para lo que Vm nos quisiere mandar
[6]
Haviendo escrito a Vm Dias pa
[7]
ssados assi Dn Balthassar como yo y
[8]
no haviendo havido de Vm estamos
[9]
con cuidado de saver de su salud y
[10]
si lo passa mexor y no deje Vm de
[11]
escrivirnos y de embiar el azeitte
[12]
aunque sea como se fuere que lo estoi
[13]
esperando por insttanttes y ya dije a Vm
[14]
lo dejassen en caramanchel y avissa
[15]
sse Vm para que passassemos por ello y tan
[16]
bien embiara Vm unos garbanzos
[17]
y a mi tia que nos embie unas tortas
[18]
de mostto y un poco de arrope, ya que
[19]
su mrd no quiere embiarnos la miel
[20]
y que me mande su mrd hazer unas
[21]
medias de estambre para estte hibierno y otras para Anttonia y que me diga
[22]
su mrd si gastta pettillos en las cassacas para embiarle uno, ô para Pepitta y
[23]
que vea su mrd si se le ofreze alguna cossa de esttos paraxes pues save con
[24]
la volunttad que lo executtare. De Dn Balthasar rezivira Vm mui
[25]
cariñossas memorias y de los niños y se las dara Vm a mi tia y a Pepe
[26]
pitta de parte de todos y a Vm me gde Dios los m a que desseo y he menes

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view