PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1556]. Carta de Mayor de Pimentel para su hermana Brianda de Tovar y Rivadeneira.

Author(s) Mayor de Pimentel      
Addressee(s) Brianda Tovar y Rivadeneira      
In English

Letter from Mayor de Pimentel to her sister Brianda de Tovar y Rivadeneira.

The author informs her sister of her present circumstances and of her efforts for not remaining in Valladolid after the Court left.

Around 1587 Mayor de Pimentel claimed her rights to her parents inheritance against her grandnieces, who were represented by Fernando de Seijas´ widow, Aldonza de Ulloa. Mayor was one of the five daughters of Antonio de Tovar and Blanca de Pimentel. Once they passed away, the eldest daughter, Brianda de Tovar, and her husband, Fernan Pérez de Aseijas, took control over the properties and urged Mayor to renounce to the fifth part that belonged to her. Mayor assured that she had been mislead, since she was under 25 years old at the time and she had received a poor compensation of 400 ducats. Likewise, she had been forced to marry to Luis de Sotomayor. Consequently, she had decided to sue Brianda in 1577 and the Court of Justice ruled on the legitimacy of her claim. Aldonza de Ulloa appealed the judgement and presented several letters addressed to Mayor de Pimentel proving the later was receiving financial help. However, justice ruled in favour of Mayor for the second time. She had to receive the fifth part of the goods left by her mother.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [18]r > [18]v

[1]
[2]
muy magca señora

Reçebi la carta de vmd y aunq en ella me

[3]
Riñe tanto me olge de v saver de la salud
[4]
de vmd q este me diçe q esta vuena y el señor
[5]
herna perez tanvien plega a dios sienpre
[6]
vaya adelante. pareçeme q vmd esta muy
[7]
qjosa de mi porq e procurado de salir de a
[8]
qui todo lo q vmd me diçe y aconseja en este
[9]
caso tomo yo como de mi sa y ermana mayor
[10]
y quisiera mucho tener quinçe años atras pa
[11]
ra servir a vmd en estarme aqui otros diez
[12]
q siendo de tan poca edad no sintiera tanto
[13]
las cosas q aqui se pasan de muchas maneras
[14]
y aunq como vmd diçe q emos pasado peor vida
[15]
en casa de mi madre es verda q en su casa
[16]
avia a veçes mucha neçesidad pero aqui
[17]
contino se pasa esa y otros mil millones de
[18]
travajos en q se pierde onRa y vida y animo
[19]
ya yo soy muy vieja para servir a don
[20]
de tan poca onRa y enteres se gana por tanto
[21]
supco a vmd no tenga pena de q yo deje esta vida

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view