PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1817. Carta de José Brudo, negociante, para Francisco Maria e João Evangelista Montano, credores.

Author(s) José Brudo      
Addressee(s) Francisco Maria       João Evangelista Montano
In English

Letter from José Brudo, a trader, to Francisco Maria and João Evangelista Montano, his creditors.

The author explains how innocent he feels in a lawsuit against him; he blames a third party .

José Brudo was accused by Francisco Maria and João Evangelista Montano of failing to pay them back the value of five debt letters.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 96r > 96v

[1]
Salles Sres F M etc J E Montano

Sres Venho saber q sahio de Sua caza o Seu Guar

[2]
da Livros Carlos Wirth ignoro os motivos e não he Couza q dezeje Saber quaes
[3]
sejão elles.
[4]
Vmces me accuzarão de hum Crime perante o Tribunal Compete
[5]
porem sei positivamte q não forão Vm q fizerão e bem sim o do Wirth, Eu nun
[6]
ca culpei a Vm nem tive nada directamte com os Sres porem sim com
[7]
Carlos q me precipitou de todos os modos querendo-me desacreditar, e Sacrificar,
[8]
como com effeito conseguio, e levou a Sua Vingança mal fundada ao ponto athe
[9]
de induzir huma Caza tão Respeitavel como a Sua á atacar hum homem
[10]
q nunca imaginou fazer mal a Pessoa alguma, e muito menos aos Sres
[11]
de qm de algum modo tinha recebido obsequios. Não tenho mais nada a dizer-lhes
[12]
neste Particolar, porq ainda estamos a tempo de findar este Negocio amigavelmte
[13]
o qual não he senão prejudiciavel tanto a Vmces com a mim, da minha
[14]
parte estou prompto a findallo amigavemte e a continualo se Vmces quizerem
[15]
com toda a força, pq a ma Razão afinal ha de obter o rezultado da Justiça q me
[16]
assiste, no entanto o q vai acontessendo he a delapidação dos meus bens
[17]
gastando os com a Justiça, e o meu discredito deitado a perder, pq nem todos
[18]
podem saber a Razão de cada hum.
[19]
Vmces são meus Credores eu não o nego, e talvez o não serião
[20]
se Wirth me não tivesse envolvido em tantas negociaçoens como me fez
[21]
e estou prompto a dar-lhes provas q elle foi cauza das tromentas que
[22]
me acho padecendo, porem eu não vou com esta a incinualos pa q ha
[23]
jão de estar pa ma concordata q eu pedi a todos os meus Credores me assig
[24]
nassem emquanto a isso está ao Seu arbitrio, e farão o q bem lhes parecer:
[25]
Espero de Vmces a resposta pa me saber governar pello q toca ao Crime, e lhes
[26]
asseguro q sempre olhei pa Vm com a milhor Consideração cenão
[27]
q concorria pa a ma total Ruina e q talves pello decurso do tempo
[28]
fosse a cauza do de Vmces
[29]
He o que ao prezente se me offerece

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view