PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1724. Carta de João de Moura de Andrade, abade, para um amigo, membro da Inquisição de Coimbra.

Author(s) João de Moura de Andrade      
Addressee(s) Anónimo404      
In English

News letter from João de Moura de Andrade, an abbot, to a non identified friend in the Inquisition of Coimbra.

The author sends several news about his earnings and makes political comments on a French ambassador and on the University of Coimbra. He also sends a paper with Jewish sayings.

The New-Christian Faustino José Vitória, a farmer of the Lamego region, was accused and convicted for Judaism, heresy and apostasy. The proof against him included some religions writings supposedly from his hand. He confessed being guilty after he was subject to torment.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [16]v

[1]
tenho alivio e mto par gosto com as boas
[2]
novas de VSa, e q va recuperando a sua
[3]
saude pelo meio de bom regimto e
[4]
q com elle tambem desterre os receos
[5]
de cessoens q ja como refrescou o tempo
[6]
não são tão temidas. Ds de a VM a
[7]
saude q lhe mto dezo eu vou passando
[8]
athe aqui bem acabei com a tarefa
[9]
de vendimas, e fiquei de vinhos melhor
[10]
do q cuidava ainda q não tanto como
[11]
em alguns ans.

Bom he q se esperem nuvide

[12]
de e especialmte pa a Unde aonde pare
[13]
ce se necessita mto de provimtos de len-
[14]
tes destes estara mto desbaratada a facul
[15]
de de Theologia e bom sera ir acomodan
[16]
do esses conductarios e aliviando a Unde
[17]
de suas despezas nas outras faculdes pa
[18]
rece q he o mesmo. Ouço q os estudtes
[19]
mtos dezertarão depois de matriculados. Tambem por ca se falou em provimtos de Bispdos
[20]
mas não creio ja em tal. O Embaixador de França deve de ser tezo da tempera, e
[21]
dezatenção ou falta do secretro de estado podera produzir algũ cuidado. mas tudo se
[22]
comporá. As religioens estão todas empenhadessas principalmte com os subsidios q pa
[23]
garão, e ainda q os Prelados queirão, não podem sustentar as mtas bocas q tem sem
[24]
ver relaxação nos subditos.

Aqui se vai continuando com a deliga do fisco e se tem vendo al

[25]
guã couza de moveis. Eu aqui tenho 50$ rs pa remeter mas faltame a
[26]
dos prezos a quem pertencem os bens vendidos, q está fora o escrivão q têm isto de
[27]
clarado. Aqui me trouxerão esse papel hoje; foi achado em va Cova na caza
[28]
do prezo Faustino Jozeph mto guardado e emburulhado em outro papel. eu pouco
[29]
o li, mas entendo q poderia servir de cartilha pa a doutrina dessa gente. Pode
[30]
ra servir pa alguã conjectura, visto se achar naquella caza, e por isso o remeto a VM
[31]
Ao Sr Mel de Vasconsos me recomendo com mtos affectos e pesso mto em q obedeça a
[32]
q Ds gde ms ans. Crasto dairo 20 de 8bro de 1724

Amo mto do Coracão e mais amte Crdo de VM
[33]
João de Moura de Andre


Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view