PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1743. Carta de José Moreno Ferreira, cura, para Vicente Gomes Godinho, padre.

SummaryO autor denuncia ao destinatário um caso de bigamia.
Author(s) José Moreno Ferreira
Addressee(s) Vicente Gomes Godinho            
From Portugal, Portel, Vera Cruz
To Portugal, Lisboa
Context

Processo relativo a Bartolomeu Rodrigues, filho de Lourenço Rodrigues e Inês Coelho, mulato, cristão-velho de 50 anos de idade, ganadeiro, natural do lugar de Almendro, em Espanha, e morador na freguesia de Pedrógão, termo de Beja. O réu, também conhecido como Bartolomeu de Orta, foi acusado de bigamia por, estando casado com Susana Gomes Pereira, ter casado segunda vez com Domingas Gomes, crime que o levou à prisão a 12 de setembro de 1743. A sua primeira mulher, Susana Gomes Pereira, teria fugido para Badajoz para evitar os maus tratos do marido, tendo sido dada como morta pela família. Já de regresso a Lisboa, foi alertada pelo Padre Bento de Carvalho do segundo casamento do marido, informação que desencadeou a investigação do caso e resultou na denúncia do réu. Em auto-da-fé de 28 de junho de 1744, Bartolomeu Rodrigues foi condenado a abjuração de leve, degredo para Angola por 4 anos, instrução na fé católica, penitências espirituais e pagamento de custas.

Support meia folha de papel dobrada, escrita no rosto e no verso da primeira face.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Lisboa
Archival Reference Processo 10274
Folios 23r-v
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2310436
Socio-Historical Keywords Catarina Magro
Transcription Leonor Tavares
Main Revision Catarina Magro
Contextualization Leonor Tavares
Standardization Catarina Magro
Transcription date2015

Page 23r > 23v

[1]
Sr Rdo Pe Vicente gomes gdo

Mto saberei estimar, q vm logre boa saude, da q me asista

[2]
pde vm dispor como sua.

[3]

Sr Denuncio a vm Bartholomeu D orta mor

[4]
em o lugar de Pedrogão termo de Ba, e dis q de Al
[5]
cotim do Algarve, ouve noticia q este tal homem he
[6]
ra cazado duas vezes com ambas as mers vivas, ou
[7]
vi dizer a elle mesmo, q frade capuxo, q emtendo
[8]
hera o Pe pregador Fre Jorge, mor em o Convto da Moira,
[9]
o veyo buscar a sua caza pa este mesmo , e pello não
[10]
axar em caza, deixou recado a sua mer pa q
[11]
mandace avizo, pa q foce o Convto do do Pe depre
[12]
ça o q sucedeu, cuando o tal homem em dia de
[13]
quinta fra, q se contarão sinco deste mes de septembro,
[14]
me buscou em ma caza, pa me contar todo o facto, tra
[15]
zendo comsigo homem q lhe xamão Thomás Triz
[16]
homem trabalhador, em cuja prezença e na de ma May
[17]
contou q sua pra mer Suzana Gomes lhe tinha fugi
[18]
do com homem, e depois de algũ tempo lhe de

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view