Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
| Summary | Mariana Francisca escreve à sua amiga para lhe dizer que ela só pode contar com a sua amizade e que as supostas amigas a difamam e não lhe querem bem. |
|---|---|
| Author(s) | Mariana Francisca Santos |
| Addressee(s) | Maria Ferreira Guedes |
| From | Portugal, Porto |
| To | S.l. |
| Context | Processo relativo a Maria Ferreira Guedes, cristã-velha, casada com Manuel João, barbeiro, natural de Aveiro e moradora no Porto, acusada de feitiçaria. Mariana Francisa dos Santos, a cordoeira, uma das suas amigas, tinha-a ensinado a fazer um ramo de "trovisco", mas porque as vizinhas a começaram a chamar de bruxa e feiticeira, ameaçando entregá-la ao Santo Ofício, parou com as curas, segundo afirmou no interrogatório. Defendeu-se dizendo que as fazia de boa fé, e foi ela própria quem se apresentou na Inquisição, no sentido de calar as bocas que a difamavam. Foi sentenciada para o degredo por dois anos para Lamego. |
| Support | meia folha de papel dobrada escrita na segunda, terceira e quarta face |
| Archival Institution | Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
| Repository | Tribunal do Santo Ofício |
| Collection | Inquisição de Coimbra |
| Archival Reference | Processo 3552 |
| Folios | [46r-v] |
| Transcription | Ana Guilherme |
| Standardization | Catarina Carvalheiro |
| POS annotation | Clara Pinto, Catarina Carvalheiro |
| Transcription date | 2009 |
|
1723. Carta de Mariana Francisca dos Santos para Maria Ferreira
Guedes.
zoom_out
zoom_in
navigate_before
navigate_next
info
fullscreen
menu
| ||
|
Text view: - Lines: - Switch to view: - A- A+ |
||
lla
llatar
dissima
je
zepha
do
va
do
teiras
caram
miga
çe
metinda
da minha
tamentos

