Syntactic Trees
1822. Carta de Ana Temudo para Bonifácio António da Silva, mercador.
Author(s)
Ana Temudo
Addressee(s)
Bonifácio António da Silva
Summary
Ana Temudo escreve a Bonifácio António da Silva informando-o sobre as diligências efetuadas para participar um roubo.
Tree tree-1 = Sentence s-3
Quando recebi a sua Carta, já o meu
Homem tinha partido pa Oliveira,
Levando consigo a Justificação do rou
bo q tirou em o Asumar;
Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.
IP-MAT | CP-ADV | C | Quando | IP-SUB | NP-SBJ | *pro* | VB-D | recebi | NP-ACC | |
|
| , | , | ADVP | | NP-SBJ | | TR-D | tinha | VB-PP | partido | PP | | , | , | IP-GER | VB-G | levando | PP | | NP-ACC | D-F | a | N | justificação | PP | | CP-REL | WNP-1 | | IP-SUB | NP-ACC | *T*-1 | NP-SBJ | *pro* | VB-D | tirou | PP | |
|
|
|
| . | . |
|
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence -
brackets - table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
next sentence