PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1822. Carta de Ana Temudo para Bonifácio António da Silva, mercador.

Author(s)

Ana Temudo      

Addressee(s)

Bonifácio António da Silva                        

Summary

Ana Temudo escreve a Bonifácio António da Silva informando-o sobre as diligências efetuadas para participar um roubo.

Tree tree-1 = Sentence s-3

Quando recebi a sua Carta, o meu Homem tinha partido pa Oliveira, Levando consigo a Justificação do roubo q tirou em o Asumar;

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT
CP-ADV
CQuando
IP-SUB
NP-SBJ*pro*
VB-Drecebi
NP-ACC
D-Fa
PRO$-Fsua
Ncarta
,,
ADVP
ADV
NP-SBJ
Do
PRO$meu
Nhomem
TR-Dtinha
VB-PPpartido
PP
Ppara
NP
NPROliveira
,,
IP-GER
VB-Glevando
PP
Pcon@
NP
PRO@sigo
NP-ACC
D-Fa
Njustificação
PP
Pde@
NP
D@o
Nroubo
CP-REL
WNP-1
WPROque
IP-SUB
NP-ACC*T*-1
NP-SBJ*pro*
VB-Dtirou
PP
Pem
NP
Do
NPRAssumar
..

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treenext sentence