PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1617]. Carta de António Álvares Cardoso, padre, para Fernando de Ataíde Vasconcelos.

Author(s)

António Álvares Cardoso      

Addressee(s)

Fernando de Ataíde Vasconcelos                        

Summary

O autor mostra-se alarmado perante o destinatário por causa da falta de notícias de um terceiro, referido como Cunha.

Tree tree-4 = Sentence s-4

e porq aqui estava o Caçeres q foi Com elle ver as casas não deixou o dro q avia de tornar por aqui e deixaria o dro, o qual não tornou nẽ tive mais Recado algũ,

[ [IP-MAT [CONJ E] [NP-SBJ [NP *pro*] [CP-REL *ICH*-1] ] [CP-ADV [C porque] [IP-SUB [ADVP [ADV aqui] ] [ET-D estava] [NP-SBJ [D o] [NPR Cáceres] [, ,] [CP-REL [WNP-2 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-2] [SR-D foi] [PP [P com] [NP [PRO ele] ] ] [IP-INF [VB ver] [NP-ACC [D-F-P as] [N-P casas] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [NEG não] [VB-D deixou] [NP-ACC [D o] [N dinheiro] ] [( (] [CP-D-PRN [C que] [IP-IND-SPE [QT «] [IP-IND [NP-SBJ *pro*] [HV-D havia] [PP [P de] [IP-INF [VB tornar] [PP [P por] [ADVP [ADV aqui] ] ] ] ] ] [CONJP [CONJ e] [IP-IND [NP-SBJ *pro*] [VB-R deixaria] [NP-ACC [D o] [N dinheiro] ] ] ] [QT »] ] ] [( )] [, ,] [CP-REL-1 [WNP-3 [D o] [WPRO qual] ] [IP-SUB [IP-SUB [NP-SBJ *T*-3] [NEG não] [VB-D tornou] ] [CONJP [CONJ-NEG nem] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [TR-D tive] [ADV-R mais] [NP-ACC [N recado] [Q algum] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence