PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1649. Carta de María de Olivas Montesinos para su marido Antonio Vélez Manso de la Peña, corregidor.

Author(s)

María de Olivas Montesinos      

Addressee(s)

Antonio Vélez Manso de la Peña                        

Summary

La autora informa a su marido, Antonio Vélez Manso de la Peña, de que le han desprovisto de su mayordomía y le avisa de que su declaración ante el Santo Oficio ha suscitado algunas quejas.

Tree tree-12 = Sentence s-13

doña Juana a dos meses que la emos tenido desauçiada la mayor parte d este tiempo y don Gabriel esta loco de pesadumbre de la benida del inquisidor

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT IP-MAT NP-SBJ *exp* SR * NP-LFD NPR Doña NPR Juana IP-ADV NP-SBJ *exp* HV-P-3S ha NP-ACC NUM dos N-P meses CP-CLF WADVP-2 0 C que IP-SUB ADVP *T*-2 NP-SBJ *pro* NP-RSP-1 CL la HV-P-1P hemos TR-PP tenido IP-SMC NP-SBJ *-1 ADJP VB-AN-F desahuciada NP-ADV D-F la ADJ-G mayor N parte PP P de NP D este N tiempo CONJP CONJ y IP-MAT NP-SBJ NPR don NPR Gabriel ET-P-3S está ADJP ADJ loco PP P de NP N pesadumbre PP P de NP D-F la N venida PP P de@ NP D @el N inquisidor . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence