Syntactic Trees
1649. Carta de María de Olivas Montesinos para su marido Antonio Vélez Manso de la Peña, corregidor.
Author(s)
María de Olivas Montesinos
Addressee(s)
Antonio Vélez Manso de la Peña
Summary
La autora informa a su marido, Antonio Vélez Manso de la Peña, de que le han desprovisto de su mayordomía y le avisa de que su declaración ante el Santo Oficio ha suscitado algunas quejas.
Tree tree-13 = Sentence s-14
el arçipreste te escribio mobido de lastima
que le llebases alla porque es mucho lo que aca se padeçe
[ [IP-MAT [NP-SBJ [D El] [N arcipreste] ] [NP-DAT [CL te] ] [VB-D-3S escribió] [ADJP-SPR [VB-AN movido] [PP [P de] [NP [N lástima] ] ] ] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-ACC [CL le] ] [VB-SD-2S llevases] [ADVP [ADV allá] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C porque] [IP-SUB [SR-P-3S es] [NP-ACC [Q mucho] ] [NP-SBJ [CP-FRL [WNP-1 [D-G lo] [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ-2 *T*-1] [ADVP [ADV acá] ] [NP-SE-2 [CL se] ] [VB-P-3S padece] ] ] ] ] ] [. .] ] ]
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
previous sentence •
next sentence